Поэты и прозаики из разных регионов России встретились с молодыми коллегами из Китая.
II Форум молодых писателей России и Китая прошел в Москве с 4 по 6 апреля под эгидой Иностранной комиссии Союза писателей России. Среди организаторов - Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН, Санкт-Петербургский государственный университет, Шанхайский университет иностранных языков, Китайский культурный центр в Москве, Общество российско-китайской дружбы. Особую поддержку оказал посол КНР в Москве Ли Хуэй, от имени которого на открытии выступал полномочный министр посольства господин Фань Сяньжун.
«Первый форум молодых китайских и русских писателей прошел в Шанхае в 2015 году, - рассказал председатель Иностранной комиссии Союза писателей России Олег Бавыкин, организатор с российской стороны этой литературной встречи как в 2015, так и 2018 году, – и он оказал очень большое влияние на судьбы тех поэтов и прозаиков из России, которые в нем участвовали. Большинство из них впоследствии стали лауреатами престижных литературных премий, в частности, прозаик Андрей Антипин из Иркутской области и поэт Екатерина Яковлева из Мурманска стали лауреатами премии «Золотой Дельвиг», учрежденной Литературной газетой. На Родине у них вышли новые книги, появились публикации в литературных журналах. Сейчас состоялся второй форум, и теперь уже мы принимали наших китайских коллег в Москве. Будем надеяться, что на творческую судьбу новых участников он повлияет столь же благотворно.
На московское мероприятии собрались прозаики и поэты из разных регионов России и Китая. Так, российскую сторону представляли: писатели Андрей Тимофеев, Дмитрий Филиппов, Олег Сочалин, Елена Тулушева, Константин Полупанов, поэты Антон Метельков, Ирина Иванникова, Александра Марченко, Елизавета Мартынова, Екатерина Яковлева, Василий Попов, Григорий Шувалов и самый молодой участник - 20-летний литературный критик Яна Сафронова.
В китайскую делегацию вошли не только начинающие, но уже и признанные писатели и поэты. Например, Тэн Сяолань, автор пяти книг, лауреат премии Лу Синя за повесть «Прекрасные дни». По ее произведениям сняты фильмы «Детская сказка» и «Сапфировый перстень». Ян Сюли – член правления СП Шанхая, заместитель главного редактора журнала «Шанхайские писатели», автор более десяти сборников стихов. Фу Юхуэй – редактор литературного журнала «Шанхайская литература», автор более семи сборников рассказов и повестей. Льнь Фуна – автор множества сборников стихотворений, обладатель целого ряда литературных премий. Гэ Шуи – один из самых молодых авторов китайской делегации, но и он уже отмечен наградой «Новый писатель» (вручается в КНР начинающим литераторам) и является автором пяти опубликованных романов.
На форуме участники обсудили проблемы литературного диалога между Россией и Китаем, историю литературных переводов и состояние современного литературного процесса в двух государствах. К примеру, доцент СПбГУ, переводчик литературы - китаист Алексей Родионов рассказал о том, что в КНР в наше время переводится значительно больше русских книг, чем в РФ китайских. В первую очередь востребована, конечно, классика (Горький, Чехов, Толстой и другие), но есть интерес и к творчеству современных авторов, в том числе молодых. По словам Алексея Анатольевича, в Китае наша литература по переводам и изданиям занимает сегодня 5-е место, а вот китайская литература в России по этим же показателям не входит даже в десятку.
Одной из ключевых фигур форума был директор шанхайского Института мировой литературы, выдающийся профессор-русист Чжэн Тиу. Напомним, что осенью 2017 года в его переводе вышли два сборника стихотворений -Александра Блока и Сергея Есенина. На данный момент это самые полные и новые перевод великих русских поэтов в Китае. Некоторым из молодых российских поэтов посчастливилось: профессор перевел их стихи. На поэтическом вечере, состоявшемся в Китайском культурном центре, он пошутил: «Я переводил только двух поэтов из Рязани – Сергея Есенина и Ирину Иванникову». (Ирина Иванникова – молодой врач и детская поэтесса, дипломант премии Бианки, обладатель Международной литературной премии «Золота цепь» за стихи для детей. – Н.М.).
Шутки шутками, но внимание таких экспертов в области литературы, как профессор Чжэн Тиу, само общение с ними, безусловно, позволяет молодым поэтам и прозаикам по-новому оценить свои силы. Оно дарит уверенность в себе, но в то же время заставляет критически оценить свои произведения. Кстати, многие участники форума после окончания мероприятия отметили, что в современном мире в Китае для продвижения творчества молодых авторов делается несравненно больше, чем в России…
С интересным и познавательным сообщением на тему взаимообогащения культур и литератур выступил на форуме известный литературовед и критик Пётр. Палиевский. А автор многих романов Владимир Личутин призвал молодых писателей России и Китая опираться в своем творчестве на великое наследие своих стран.
На российских авторов произвело колоссальное впечатление выступление известного китайского прозаика Тэн Сяолань. Она прочитала доклад о Шанхайской ассоциации писателей и представила шесть литературных журналов, которые выпускаются за государственный счет в одном лишь Шанхае. Так главное литературное издание «Урожай» выходит в китайском мегаполисе тиражом 100 000 экземпляров. Самый большой тираж у литературного журнала «Ростки» для детей и подростков – 300 000. «Самый маленький, как и положено, у журнала «Поэты Шанхая» – 3000. Но ведь даже у него тираж больше, чем тот, что назвал выступавший Юрий Козлов, главный редактор «Роман-газеты», – всего-то 2000 экземпляров. «Немыслимо! Нам о таком только мечтать!» - громким шепотом делились писателями впечатлениями после того, как Тэн Сяолянь закончила свое выступление.
Китайские, и русские авторы с удовольствием общались друг с другом как на официальных мероприятиях, так и в неформальной обстановке, позабыв про языковые барьеры. Поэты и прозаики обсуждали тонкости писательского ремесла и искусства, общие проблемы, одинаковые для начинающих авторов в любой стране мира.
По итогам форума выпущен на двух языках - русском и китайском - сборник избранных произведений участников, а доклады молодых авторов будут опубликованы на сайте Союза писателей России.
Наталья Мелёхина