Достает из широких штанин...
Известному американскому поэту, переводчику, филологу, драматургу, историку и юристу Джулиану Генри Лоуэнфельду вручили российский паспорт.

Лоуэнфельд давно и бесповоротно влюблен в нашу страну, в русскую культуру, о чем сам признавался в интервью «Литературной газете».

Его переводы на английский произведений Пушкина, Лермонтова, Блока, Есенина и других русских классиков хорошо известны на Западе. Он считается лучшим современным переводчиком Пушкина на английский язык. 

Торжественная церемония вручения паспорта состоялась в Отделе книжного фонда Государственного исторического музея. При этом присутствовал министр культуры РФ Владимир Мединский, отметивший заслуги Лоуэнфельда на поприще переводческой деятельности и пропаганды русской культуры на Западе.

Сам же Лоуэнфельд на радостях процитировал Маяковского: «Я достаю из широких штанин...»

Американец, который является еще и практикующим юристом, неоднократно представлял интересы российских киностудий в зарубежном суде, в том числе «Союзмультфильма», «Мосфильма», «Ленфильма».

Лоуэнфельд родился в 1963 году в Вашингтоне, в немецко-кубинской семье. Он в совершенстве владеет несколькими языками, частый гость в России. Лауреат петербургской литературно-художественной премии «Петрополь»; был награжден почетным знаком «За дружбу и сотрудничество» Министерством иностранных дел РФ, а также агентством «Россотрудничество».