Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Новости
  3. 04 мая 2016 г.

Переводчик года

В Оренбургской областной библиотеке им. Н.К. Крупской подведены итоги 13-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (EURASIAN OPEN – 2016).

04 мая 2016

В Оренбургской областной библиотеке им. Н.К. Крупской подведены итоги 13-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (EURASIAN OPEN – 2016).

В церемонии участвовал атташе по культуре посольства Мексики в России господин Хорхе Рейносо. Авторитетное жюри поделилось впечатлениями от проделанной за минувшие два месяца работы – в общей сложности было прочитано и оценено около полутысячи работ, поступивших в этом году не только из разных уголков России, но и из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Украины, Беларуси, Польши, Израиля, Германии, Великобритании, Франции, Италии.

Среди членов жюри – известные оренбургские лингвисты: декан факультета филологии и журналистики Оренбургского государственного университета Ирина Солодилова, профессор Оренбургского государственного педагогического университета Галина Белая, доцент кафедры преподавания английского языка педуниверситета Алла Белецкая, полиглот, специалист по семи языкам Владимир Леонтьев и др. За качеством русского языка внимательно следили поэт, бард, многолетний редактор газеты «Оренбургская неделя» Александр Аверьянов, крупные специалисты в области филологии Любовь Токарева и Елена Тарасенко. Председатель жюри – один из инициаторов конкурса член Правления Союза переводчиков России Игорь Храмов.

Поскольку жюри читает переводы, присланные анонимно под шифром, на сегодняшней церемонии, когда были вскрыты конверты с данными об авторах призовых работ, оказалось немало сюрпризов. Места распределились следующим образом:

В номинации «английский язык»:

1 место: Жуков Константин Владимирович (с. Новоульяновка, Бахчисарайский район, Крым)

2 место: Арш Дмитрий Альбертович (Самара, переводчик-фрилансер)

3 место: Дюстер Елена Александровна (г. Жуковский, домохозяйка)

Поощрение жюри: Соболева Ирина Александровна (Рязань, сотрудница ГБУК РО «ИАЦ культуры и туризма»)

Поощрение жюри за перевод поэтического произведения: Белинская Наталья Викторовна (г. Реховот, Израиль, переводчик-фрилансер)

В номинации «немецкий язык»:

1 место: Потапова Елена Харьесовна (Дрезден, Германия, переводчик-фрилансер)

2 место:

Абрамова Людмила Александровна (Волгоград, студентка Волгоградского государственного университета);

Прохорова Наталья Александровна (Санкт-Петербург, учитель ЧОУ СОШ «Вундеркинд»)

3 место: Халама Наталья Сергеевна (Эрфтштадт, Германия, консультант компании Elizabeth Arden GmbH)

Поощрение жюри за перевод поэтического произведения:

Дубовикова Валерия Анатольевна (г. Сатка Челябинской области)

Поощрение жюри за перевод прозаического произведения:

Ковальчук Людмила Владимировна (Томск, сотрудница ООО «МОЙЕ Керамик-Имплантате »)

В номинации «французский язык»:

1 место: Гахокия Дарья Темуриевна (Оренбург, студентка Оренбургского государственного университета)

2 место: Арш Дмитрий Альбертович (Самара, переводчик-фрилансер)

3 место: Латфуллина Наиля Тагировна (Тюмень, педагог ООО «Интеллект+»)

В номинации «итальянский язык»:

1 место: Чистяков Александр Валерьевич (г. Одергем, Бельгия, сотрудник фирмы «Solvay»)

2 место: Гулиева Парвина Рамизовна (Баку, Азербайджан, студентка Бакинского филиала МГУ им.Ломоносова)

3 место: Арш Дмитрий Альбертович (Самара, переводчик-фрилансер)

В номинации «испанский язык»:

1 место: Кучинский Роман Юрьевич (г. Комсомольск-на-Амуре, директор библиотеки Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета)

2 место: Комиссарова Лариса Васильевна (Чита, редактор телекомпании «АЛЬТЕС»)

3 место: Папп Карина Габоровна (Санкт-Петербург, журналист, переводчик-фрилансер)

В номинации «польский язык»:

1 место: Стэнпень Ксения Ивановна (г. Полковице, Польша, аспирант Вроцлавского университета)

2 место: Кульчицкая Евгения Аркадьевна (г. Волица, Польша, учитель русского языка городской гимназии)

3 место: Пелихов Денис Александрович (Кострома, доцент кафедры русского языка и литературы Южно-Уральского государственного университета)

В номинации «чешский язык»:

1 место: решено не присуждать

2 место: Обухова Елена Сергеевна (Воронеж, переводчик, преподаватель Воронежского государственного университета)

3 место:

Попова Юлия Александровна (г. Петрозаводск);

Шапошникова Татьяна Александровна (начальник юридического отдела ООО «Бизнес Кар Курск»)

Награждение победителей состоится 11 мая в 12.00 в Оренбургской областной библиотеке им. Крупской.

Конкурс проводится Оренбургским благотворительным фондом «Евразия» и Оренбургским отделением Союза переводчиков России при информационной поддержке «Литературной газеты» и содействии посольств Германии, Швейцарии, Мексики, Бельгии, Чешского культурного центра в Москве.

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Поэзия Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Век Фильм
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS