В Оренбургской областной библиотеке им. Крупской состоялось подведение итогов 14-го Открытого Евразийского конкурса на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2017). В Пушкинском зале собрались члены жюри, которые в присутствии общественности и средств массовой информации вскрыли конверты с именами победителей. Перед собравшимися выступили атташе по культуре Генерального консульства Германии в Екатеринбурге госпожа Нора Тех и начальник управления по культуре и искусству администрации города Оренбурга Татьяна Резницкая. В этом году на переводческий конкурс, который проводят Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» и оренбургское отделение Союза переводчиков России, поступило около полутысячи работ. Как выяснилось сегодня, участники живут в Молдове и Латвии, в Беларуси, Казахстане, Узбекистане, Италии, Чехии, Польше, на Украине и в десятках регионов России.
Результаты конкурса 2017 года выглядят следующим образом:
В номинации «английский язык»:
1 место: Замлелова Светлана Георгиевна, (г. Сергиев Посад, Московская область, главный редактор сетевого литературного журнала «Камертон»)
2 место: Арестова Светлана Олеговна (Москва, выпускница МГУ им.Ломоносова, начинающий переводчик)
3 место: Ярославцева Евгения Владимировна (Москва, сотрудница Московского суворовского военного училища)
Поощрение жюри за перевод поэтического произведения: Рязанцева Юлиана Владимировна (Санкт Петербург, инженер-техник ООО «ПКБ «Эльбор»)
В номинации «немецкий язык»:
1 место: Дюстер Максим Владимирович (г. Жуковский, Московская область, сотрудник ООО «Техносерв Консалтинг»)
2 место: Потапова Елена Харьесовна (Дрезден, Германия, переводчик-фрилансер)
3 место: Зубаровская Елена Юрьевна (с. Новофёдоровка, Сакский район, Республика Крым)
Поощрение жюри за перевод поэтического произведения:
Уразова Татьяна Эриковна (г. Орск, Оренбургская область)
Жаркова Юлия Николаевна (г. Никольск, Пензенская область, учитель МБОУ СОШ им. П.А. Столыпина)
В номинации «французский язык»:
1 место: Мукинина Елена Геннадиевна (Псков)
2 место: Латфуллина Наиля Тагировна (Тюмень, преподаватель Тюменского индустриального университета)
3 место: Козорез Татьяна Анатольевна (Краснодар, учитель французского языка, магистрант художественно-графического факультета КубГУ)
В номинации «итальянский язык»:
1 место: Комарова Ольга Валерьевна (Воронеж, сотрудница ВНИИЛГИСбиотех)
2 место: Арш Дмитрий Альбертович (Самара, переводчик-фрилансер)
3 место: Волчкевич Анастасия Юрьевна (Москва, старший преподаватель кафедры европейских языков РАНХиГС)
Поощрение жюри за перевод прозаического произведения:
Дунаева Ольга Сергеевна (Пескара, Италия, сотрудница предприятия Fater S.p.A.)
Фисенко Наталья Александровна (г. Лыткарино, Московская область, переводчик в представительстве Ассоциации Bambini dell’Arcobaleno – Bambarco Onlus в РФ)
В номинации «испанский язык»:
1 место: Богданова Ксения Витальевна (Санкт Петербург, аспирант СПбГУ по направлению «Языкознание и литературоведение»)
2 место: Дадаева Алина Николаевна (Мехико, Мексика / г. Джизак, Узбекистан, сотрудница Центра художника Влади)
3 место: Байдак Ольга Чеславовна (Минск, Республика Беларусь, сотрудница факультета испанского языка МГЛУ)
Поощрение жюри за перевод поэтического произведения:
Бычков Егор Дмитриевич (Санкт Петербург, аспирант филологического факультета СПбГУ)
В номинации «польский язык»:
1 место: Андреев Сергей Николаевич (Калининград)
2 место: Пелихов Денис Александрович (Челябинск, доцент кафедры русского языка и литературы Института социально-гуманитарных наук Южно-Уральского государственного университета)
3 место: Татаринович Ирина Николаевна (Санкт Петербург, переводчик КПО «Полония»)
Поощрение жюри за перевод поэтического произведения:
Косенков Борис Михайлович (Калининград, пенсионер)
В номинации «чешский язык»:
1 место: Потапова Елена Харьесовна (Дрезден, Германия, переводчик-фрилансер)
2 место: Долгановских Елизавета Алексеевна (Екатеринбург, студентка лингвистики УрФУ им. Б.Н. Ельцина)
3 место: Обухова Елена Сергеевна (Воронеж, переводчик, преподаватель Воронежского государственного университета)
Поощрение жюри за перевод поэтического произведения:
Иванов Александр Валерьевич (Иркутск)
Поощрение жюри за перевод прозаического произведения:
Шилова Екатерина Сергеевна (Брно, Чехия, студентка Университета им. Масарика)
Переводческий конкурс, организованный 14 лет назад в Оренбурге, поддерживают посольства Германии, Швейцарии, Мексики, польский и чешские культурные центры в Москве, Итальянский институт культуры. С этого года партнером конкурса выступает Межрегиональный общественный фонд Черномырдина. Информационную поддержку Открытому Евразийскому конкурсу на лучший художественный перевод много лет подряд оказывает «Литературная газета».
Награждение победителей состоится в Оренбурге 11 мая.