Гуннар Гуннарссон. Адвент: Повесть о добром пастухе / Пер. с исл. Т. Шенявской. – М.: Текст, 2013. – 109 с.: ил.
– 1500 экз.
К 70-летию дипломатических связей между Россией и Исландией приурочен выход в свет впервые на русском языке самой главной исландской книги Гуннара Гуннарссона «Адвент: Повесть о добром пастухе».
Предрождественский период, Адвент, длящийся почти месяц, в западном христианстве связан с постом и многочисленными обрядами, когда все стараются быть вместе – общиной, семьёй – и совсем не ждут несчастья. История эта не вымышленная, у неё есть реальный прототип, Бенедикт Сигурйонссон по прозвищу Горный Бенси, который жил в начале прошлого века и каждый год накануне Рождества отправлялся в опасное путешествие по зимним горам в поисках заблудших овец. Однажды, 10 декабря 1925 года, он ушёл на три дня, но вернулся лишь 27 декабря, когда все поселяне, отпраздновав Рождество, собрались его искать, уже не надеясь найти…
Гуннарссон прочитал эту историю в одном журнале, по заказу другого – изложил в литературной форме, а через пять лет немецкое издательство предложило Гуннару создать повесть. Изначально она написана на датском языке, но опубликована на немецком в 1936-м, через год было датское издание, а ещё через два – исландское. Когда «Адвент в горах», появившись в книжных магазинах Германии, покорил читателей, эта волна прошла по всей Европе и докатилась до Америки – там книга была издана под названием «Повесть о добром пастухе» и разошлась тиражом более 250 тысяч экземпляров.
С тех пор она регулярно переиздаётся в разных странах, переведена на множество языков. В одной только Германии её суммарный тираж за все прошедшие годы составляет 500 тысяч экземпляров. Эту книгу любят во всём мире, но у нас это первое издание, хотя в 1927 году, будучи молодым репортёром датской газеты, Гуннарссон посетил Россию.
Он был в числе аккредитованных иностранных журналистов на праздновании десятой годовщины социалистической революции, которое проводилось на Красной площади. Будущий писатель был покорён советским энтузиазмом и долгие годы оставался под сильным впечатлением. Почти через десять лет, зимой 1935/36 года, он напишет сделавшую его знаменитым маленькую повесть о пастухе.
В Москву на презентацию книги и открытие выставки приехал правнук и тёзка писателя, который сделал замечательные графические иллюстрации для русского издания. Гуннар Гуннарссон-младший сравнивает героев повести «со Святой Троицей: спутники пастуха – верный пёс Лев и баран-вожак по кличке Железяка – они одни под солнцем, луной и звёздами. Это имеет некоторое отношение и к России – в таких условиях может выжить лишь сильный духом».
В местах, где пастух разыскивал своих овец во время того исторического путешествия, сохранилась старая хижина у Йокульса, в 1800 м от шоссе № 1 в Исландии, но о ней до нашего времени почти ничего не знали. Она построена из камня в 1881 году, есть две комнаты, разделённые деревянной стеной. С тех пор путники оставляли на стенах свои имена и даты путешествий – там сотни надписей. Национальный музей Исландии, к коллекции исторических зданий которого хижина сейчас принадлежит, относится к ней как к особенному архиву.
Скандинавские дети в школе проходят «Адвент» на уроках литературы, впитывая её смыслы, чтобы, повзрослев, попытаться их осознать. «Адвент» – «зимняя» рождественская притча о философии жизни. Это личные вопросы, задаваемые себе каждым: «кто я?», «почему я живу?», «в чём смысл человеческой жизни?»... На вечные вопросы человечества, возможно, кто-то себе ответит, прочитав эту маленькую книгу.
Алла ВЛАДИМИРОВА
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться