День поэзии (ХХI век)-2007: Ежегодный альманах. – М.: Ассоциация «Лермонтовское наследие», «Литературная газета», 2007. – 235 с.
В Издательском доме «Литературная газета» вышел второй выпуск возобновлённого в 2006 году знаменитого альманаха «День поэзии». Альманах собрал более 140 авторов со всех концов России. Широко представлены в сборнике как известные, так и молодые поэты. В книге есть мемориальные материалы, посвящённые Дмитрию Кедрину, Борису Корнилову и другим замечательным поэтам. Альманах вышел при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках федеральной целевой программы «Культура России». Это справедливо, потому что такие книги бескорыстно работают на умножение российской культуры, во имя поэтического слова. Альманах предваряет приветственное письмо министра культуры и массовых коммуникаций РФ А.С. Соколова.
Юрий Зобнин. Дмитрий Мережковский: Жизнь и деяния. – М.: Молодая гвардия, 2008. – 436[12] с.: ил. – (Серия биографий «Жизнь замечательных людей»; Выпуск 1091).
«Будем справедливы к Мережковскому, будем благодарны ему. В его лице новая русская литература, русский эстетизм, русская культура перешли к религиозным темам… В час, когда наступит в России жизненное религиозное возрождение, вспомнят и Мережковского, как одного из его предтеч в сфере литературной» – эти слова Николая Бердяева приводятся во вступлении и в заключении, тем самым обозначая смысловой стержень жизнеописания одной из ключевых фигур Серебряного века. А жизнь Мережковского, свидетеля трёх русских революций и двух мировых войн, была драматичной и яркой, богатой на встречи с выдающимися писателями, философами, политиками. Наследие его огромно: стихи и проза, философские, литературоведческие и религиоведческие работы. Говоря о противоречивости духовных исканий своего героя, автор замечает: «…кому-то он казался «русским европейцем», кому-то, напротив, «националистом», звали его и «ницшеанцем», и «декадентом», и – «Лютером от Православия», и «лжепророком», и «пророком непонятым…». Основанная на документальных материалах книга Ю. Зобнина развенчивает немало мифов, возникавших вокруг писателя.
Кристине Нёстлингер. Само собой и вообще / Перевод с немецкого Веры Комаровой. – М.: Самокат, 2008. – 192 с. с ил. – (Серия «Лучшая новая книжка»).
«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Знаменитые слова Льва Толстого с поправкой на австрийский менталитет не теряют смысла, но обогащаются интересными подтекстами. Так происходит ещё и потому, что взгляд на драму с разводом в семействе Поппельбауэр принадлежит детям – 15-летней Карли, 13-летнему Ани и 7-летнему Шустрику. Казалось бы, всё так просто, стоит только произнести волшебное заклинание: «Господин судья, не давайте развода супругам Поппельбауэр, потому что мы, дети, против. А нас трое. То есть счёт 3:2 против развода». Но достаточно ли этого перевеса для окончательной победы? Чем же окончится состязание взрослых и детских характеров?
Кристине Нёстлингер, известная австрийская писательница, лауреат премий А. Линдгрен и Х.К. Андерсена, позволила детям высказаться на страницах своей книги, в конце которой как юного, так и взрослого читателя ожидает, в общем-то, довольно предсказуемый ответ.
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться