Н.А. Никитина. Повседневная жизнь Льва Толстого в Ясной Поляне. – М.: Молодая гвардия, 2007. – 395 с. 16 л. ил. – (Серия «Живая история: Повседневная жизнь человечества»).
Эта книга посвящена быту одного из самых известных в мире русских гениев – Льву Николаевичу Толстому. Автор книги, Нина Алексеевна Никитина, многие годы изучает его жизнь, творчество на фоне обыденной жизни. Перед нами возникает образ великого писателя в ежедневных заботах и проблемах его семьи, имения, его охотничьих страстей. Он не только гениальный творец, он ещё и гурман, уставший от славы и даже творчества, он учитель жизни и наставник. Здесь он принимал гостей, занимался верховой ездой и... ежедневно занимался гимнастикой. Со страниц книги нам открываются простые заботы семьи. Например, озабоченность огромным яблоневым садом: «Какая нелепость иметь такой огромный сад. Фрукты гниют». А вот Лев Николаевич и его жена Софья Андреевна занимаются устройством винокуренного завода. Однако крохотный завод не выдержал конкуренции с более мощными хозяйствами. «Впоследствии, – как пишет Н. Никитина, – Софья Андреевна уверяла мужа, что спасла его от двух напастей: не пустила воевать с турками и запретила развивать винокуренный завод». Чего только не делал Толстой в своём имении – и пчёл разводил, и пробовал в промышленных масштабах сажать капусту. Но всё это оставалось временным увлечением, а временами и бытовым анекдотом. Самое главное, что Ясная Поляна питала его талант воздухом родной земли, и именно здесь он создавал великие произведения, которые прославили это место.
Юрий Сбитнев. Великий князь: Роман. – М.: Академия-XIX, 2007. – 376 с.: ил. – (Серия «Русский узел»).
В нынешнем году исполняется 860 лет памяти великого князя Древней Руси Игоря Киевского, который был канонизирован православной церковью как мученик третьим после святых Бориса и Глеба. К этому приурочен выход книги известного писателя Юрия Сбитнева, где благоверный князь – один из главных героев, борец с княжеской междоусобицей. Версия событий первой половины XII века, изложенная в романе, порой отличается от того, что говорится об этом в летописях и трудах профессиональных историков. Впрочем, историки говорят разное. А что касается источников, то, по справедливому замечанию автора, «с древними летописными текстами во времени происходило то же, что и с древними иконами. Подобно тому, как на ранее написанный образ накладывался новый живописный слой, скрывая прежнюю живопись, точно так же поступали и с древними письменами. И если реставратору удаётся, снимая слой за слоем, открыть первозданную красоту древнерусской живописи, то переписанную летопись доподлинно восстановить невозможно». Во всяком случае, Ю. Сбитнев немало времени и сил отдал изучению исторических источников, что, кроме всего прочего, отразилось на языке его романа.
Айрис Мёрдок. О приятных и праведных: Роман / Перевод с английского М. Кан. – М.: ИД «Флюид», 2007. – 496 с. – (Английская линия).
Айрис Мёрдок (1919–1999) – Дэйм Джин Айрис Мёрдок, в замужестве миссис Дж.О. Бэйли, за 40 лет литературной деятельности написала 26 романов. В студенчестве она изучала древние языки, античную историю и философию, поэтому зачастую в своих романах рассматривала вопросы этики и морали в свете мифов и легенд. Мёрдок часто использовала фантазийные и готические элементы, но её персонажи – реалистично написанные портреты людей, которые ищут смысл жизни в необычных ситуациях. В 1950 году Мёрдок написала: «Мы живём в научной и антиметафизической эпохе, в которой религиозные догмы, образы и заповеди во многом утратили свою силу, а нам осталась «пустая и хрупкая идея человеческой личности». Читателю предстоит знакомство с новым переводом романа, в котором автор, удостоенный звания «Дама Британской империи», традиционно мастерски выстраивает динамичный и увлекательный сюжет, в котором задействованы расследование самоубийства, шантаж, чёрная магия и супружеская неверность.
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться