В Ашхабаде состоялась III Международная выставка-ярмарка издательской продукции. В ней участвовали книгоиздатели из 22 стран мира, в том числе из России, Беларуси, Казахстана, Туркменистана, Узбекистана и Украины. Президент РФ Дмитрий Медведев направил приветствие гостям и участникам мероприятия. В нём, в частности, подчёркивается: выставка-ярмарка позволит «обменяться опытом, представить свои новинки и познакомиться с достижениями коллег», а также «поможет сблизить наши культуры и народы, послужит укреплению традиционно тесных связей России с Туркменистаном». Российская делегация, которую возглавлял глава Администрации Президента РФ Сергей Нарышкин, насчитывала более ста человек.
«Книжная выставка проводится в период реформирования системы национального образования, и потому почётными гостями книжного форума стали крупнейшие в России издатели вузовской учебной и научной литературы по техническим отраслям знаний», – сообщает государственное информационное агентство Туркменистана TDH. В соответствии с этим на выставке было уделено повышенное внимание научной и вузовской литературе. Выставка-ярмарка издательской продукции в Ашхабаде прошла в Год литературы и чтения в СНГ.
В Ереване состоялся II Форум переводчиков, писателей и издателей стран СНГ и Балтии «Перевод: язык и культура». Среди участников – писатели, представителb вузов и главные редакторы литературно-художественных журналов из Беларуси, Грузии, Казахстана, Латвии, Молдовы, России, Таджикистана, Украины и Эстонии. Одной из целей форума стала координация взаимных усилий для выработки переводческой, издательской и информационной политики, сочетающей рыночные и государственные механизмы. В преддверии Года молодёжи в СНГ в столице Армении обсуждались проблемы, связанные с поддержкой государствами молодых писателей и переводчиков и восстановлением традиций перевода: подготовка переводческих кадров, повышение престижа профессии переводчика, создание образовательных программ, связанных с обменом студентами и их интеграцией в языковую среду. В рамках форума состоялось подписание соглашения о создании Союза переводчиков стран СНГ и Балтии.
В день проведения форума начали свою работу сразу две выставки – большая книжная, на которой была представлена переводческая литература стран Содружества и Балтии, и выставка «Искусство буквы», посвящённая каллиграфии и изобретению письменности.
Выставка-ярмарка российских книг «Русская книга. Русский сувенир» состоялась в ереванском культурно-деловом центре «Дом Москвы». «До приезда в Армению мы организовывали выставки в ряде городов, в этот раз мы выбрали Ереван, ведь с армянским народом нас связывают дружеские связи», – сказала на открытии ярмарки президент Фонда поддержки и развития культурных межнациональных связей «Наследие» Виктория Шашлова.
На выставке была представлена художественная и научная литература, различные учебники российских издательств, а также армянские книги в переводе на русский язык. Среди них – самоучители армянского языка, книги по истории, народные сказки, издания, рассказывающие о геноциде армян 1915 года, а также уникальный альбом «Армения. Арарат».
Организатором выставки выступил Департамент внешнеэкономических и международных связей города Москвы.
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться