Бурляще-ласкающий итальянский, грассирующий, нежно-манящий французский, рублено-брутальный немецкий, простодушный английский. В тексте «Войны и мира» немало диалогов написаны на французском. Современную Россию трудно представить без английских оттенков…
Где же, как не в России, стране огромного количества специальных языковых школ и повального увлечения европейским образом жизни, отмечать Е в р о п е й с к и й д е н ь я з ы к о в? Но, несмотря на то, что по инициативе Совета Европы и при поддержке Комиссии по образованию ЮНЕСКО он отмечается во всём мире каждый год 26 сентября, начиная с 2001 года, в России по-прежнему мало кто знает, что же этот день призван обозначить.
Хочется надеяться, что причина вовсе не в нашем нежелании воспитывать людей, знающих минимум два языка и способных к «межкультурному общению». Дело не в том, что мы не хотим «поддерживать языковое разнообразие и развивать преподавание европейских языков во всём мире». Суть, видимо, в другом.
Ведь наш родной русский сейчас в очень сложном положении… Он осаждается со всех сторон: безграмотностью, безразличием, жаргоном, профессиональными терминами, пришедшими из мира компьютеров и восхищённых западным образом жизни умов. Он с трудом вжимается в сокращающийся школьный курс и тесты ЕГЭ. Он уходит в прошлое: люди забывают, как, используя всю палитру русского, высказать свою любовь, раскаяние, боль… Он погибает под напором Эллочек Людоедок.
Не потому ли не приживается у нас Европейский день языков? Ведь где-то в подсознании тех, кто с рождения говорит на русском, не может не сохраняться вина за столь несправедливое обращение с самым дорогим нашим наследством. Не лучше ли до поры объявить 26 сентября в России праздником русского языка, он ведь тоже относится к европейским? А итальянский, французский, немецкий и, конечно, английский, судя по школьной программе, у нас и так в чести.
Как же можно научиться по-настоящему ценить, уважать и изучать любой другой европейский язык, не обращая внимание на бедственное положение родного?..