САЙТ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.

«Приди, я жду тебя, певец гражданской чести!»

23.02.2021
«Приди, я жду тебя, певец гражданской чести!»           К 200-летию со дня рождения поэта Алексея ЖЕМЧУЖНИКОВА.
Исследование Владимира АНДРЕЕВА.

«Книжный маяк Петербурга»

18.02.2021
«Книжный маяк Петербурга» В северной столице при поддержке Российского книжного союза прошел популярный фестиваль.

Стихотворение Юрия Кузнецова «Петрарка» как переосмысление русской победы

11.02.2021
Стихотворение Юрия Кузнецова «Петрарка» как переосмысление русской победы К 80-летию выдающегося русского поэта.
Материал Андрея ГАЛАМАГИ.

«Тяжелый, неуклюжий стиль…»

21.02.2021
«Тяжелый, неуклюжий стиль…» Одно из главных качеств поэзии Виталия ЕСАЯНА – это искренность.

Не расслабляйся, эмигрант!

13.02.2021
Не расслабляйся, эмигрант! Михаил ОКУНЬ почти 20 лет живет в Германии, оставаясь при этом истинно русским поэтом.

Вокал бога – маг облаков

07.02.2021
Вокал бога – маг облаков Представляем Вадима ГЕРШАНОВА с новыми и относительно новыми рифмопалиндромами.

Встреча с Максимом Замшевым в Губернской библиотеке

Смотреть все...

Пламя Игр-2014: грезы и реальность

24.02.2021
Пламя Игр-2014: грезы и реальность О наследии Олимпийских игр в Сочи размышляет Виктор ТЕРЕНТЬЕВ.

Отгибает от покоя

22.02.2021
Отгибает от покоя Заслуженный деятель искусств России Александр ПУДИН поздравляет поэта Александра МЕДВЕДЕНКО с днем рождения.

Пять пудов страстей

20.02.2021
Пять пудов страстей Сергей БЕЗРУКОВ примерил на себя судьбу ровесника.
Материал Виктории ПЕШКОВОЙ.
  1. Одобряете ли вы повсеместные ограничения в связи с коронавирусом?

Аида, или Бесцеремонность и безмятежность

25.02.2021
Аида, или Бесцеремонность и безмятежность О смерти Аиды ХМЕЛЕВОЙ говорят Кира САПГИР и Тьерри МАРИНЬЯК.

Дзержинский – русофобский черт!

21.02.2021
Дзержинский – русофобский черт! Евгений ПОПОВ не одобряет инициативу Захара ПРИЛЕПИНА о возвращении «Железного Феликса» на Лубянскую площадь.

«Мой сын, послушай мой рассказ…»

17.02.2021
«Мой сын, послушай мой рассказ…» Несанкционированные митинги, в которых участвовало немало подростков-школьников, почти сошли на нет, считает Татьяна ВОЕВОДИНА.

Статьи по тегу / переводы

Рекомендуется читать с конца

28.10.2020

Рекомендуется читать с конца

Гаврил Андросов. Исповедь степного генерала: Стихи, переводы. На якутском, русском языках. – Якутск: Офсет, 2020. – 144 с.: ил.

Билингвальное искусство

22.04.2020

Билингвальное искусство

О том, как работает удмуртская переводческая группа в Литературном институте им. А.М. Горкого, рассказывает руководитель творческого семинара Вера Пантелеева.

Мелодия онегинской строфы

31.07.2019

Мелодия онегинской строфы

В год 220-летия со дня рождения А.С. Пушкина увидел свет сборник избранных произведений великого поэта с параллельными текстами на русском и французском языках, иллюстрированных его рисунками.

26.03.2019

Избранные переводы с древнегреческого

«Только, приятель, без рук!» – заявила натурщица мэтру.

Иероглифы русской поэзии

04.04.2018

Иероглифы русской поэзии

Для работы с текстами иной ментальности нужна интуиция, а не только логика

Как дети

03.05.2017

Как дети

Ксения Хрусталёва

Дорогу второму тому!

26.04.2017

Дорогу второму тому!

Исполнилось 85 лет болгарскому поэту, переводчику русской поэзии Тихомиру Йорданову

В зрачках у зверя светится пожар...

12.04.2017

В зрачках у зверя светится пожар...

Марина Смирнова

21.12.2016

„Белые журавли России“

Просветительский проекта народного единства

Прошло полвека

09.07.2014

Прошло полвека

Самуил Маршак. Переводы. – Воронеж: Кварта, 2012. – 240 с. – 1100 экз.

Два языка – а Родина одна

13.11.2013

Два языка – а Родина одна

Юрий Щербаков. Степное брат­ство / Переводы с казахского. – М.: ИД «Литературная газета», 2013. – 112 с. – 1000 экз.

«У этих птиц –  высокие пути»

09.10.2013

«У этих птиц – высокие пути»

Юрий Щербаков. Переводы. – Элиста: ЗАОр «НПП Джангар», 2012. – 384 с. – 2000 экз.

Расул ГАМЗАТОВ,

04.09.2013

Расул ГАМЗАТОВ,

Расула Гамзатова переводили и будут в дальнейшем переводить лучшие отечественные и иностранные литераторы. В мировой истории мы знаем много примеров того, как произведения одного и того же поэта переводили разные авторы и делали это, естественно, по-разному.

Высокий и чистый детский голос

29.07.2013

Высокий и чистый детский голос

Удивительная книга сказок и стихо­творений Родари. Переводы Михаила Визеля. – М.: Клевер Медиа Групп, 2013. – 57 с. – 3000 экз.
Джанни Родари. Коты города Рима. – М.: Клевер Медиа Групп, 2013. – 112 с. – 3000 экз.





Проект "Сказки на ночь"
Новости
25.02.2021

«Поэзия – вчера, сегодня и завтра»

Состоится конференция, посвященная сохранению единого культурного поля на евразийском пространстве.
25.02.2021

«Открытая книга» для Максима Замшева

Главный редактор «Литературной газеты» выступит в популярной передаче на телеканале «Культура».

24.02.2021

«Лицей» не даст замерзнуть

Премия продлила срок приема заявок до 22 марта.
24.02.2021

Дом Стейнбека уйдет с молотка

Имение, принадлежавшее знаменитому писателю, продают за 18 миллионов долларов в США.
23.02.2021

«Личное дело» Дмитра Гачева

Музей истории ГУЛАГа совместно с Библиотекой Федорова продолжают свой цикл онлайн-выступлений.

Все новости

Колумнисты ЛГ
Крашенинникова Вероника

К вам едет балаган

На прошлой неделе президент Путин встретился с главами парламентских фракций. До...

Беседин Платон

Харассмент любви

Умеют всё-таки западные маркетологи завлечь толпу, главное – нейминг. День всех ...

Сванидзе Николай

Лоб в лоб

Политический год страны начался мускулисто и бурно, события конца прошлого года ...

Сафронова Елена

Лавка Терентия

Говорят, в литературе и медицине все разбираются. И уж точно способны отличить х...

Крашенинникова Вероника

Раскол всё глубже

Эта колонка была написана под звуки несогласованного митинга 23 января в центре ...