Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Новости
  3. 11 июля 2021 г.

Буддийская созерцательность и многое другое

Юрий БОЕВ размышляет о книге тайского писателя Кхампхуна БУНТХАВИ «Дети Исана», которую перевел на русский язык.

11 июля 2021

Кхампхун Бунтхави. Дети Исана: проза. Перевод Юрия Боева. – М.: издательство «Гиперион», 2019 г. – 320 с.

В последние годы российским читателям редко встречаются оригинальные переводы литератур экзотических стран. Многие даже не догадываются об их существовании или наивно полагают, что в этих странах нет литературы. Несмотря на единичные переводы в советское время, тайская литература для нашего читателя пока остается загадкой. Отчасти это связано с тем, что у стран Юго-восточной Азии нет мотивов представлять свою культуру и литературу в России, да еще и выделять финансы для подобной работы.

Источники по истории Таиланда крайне скудны и мифологизированы, во многом состоят из королевских хроник и деловых текстов и не рассказывают ничего о состоянии общества и житье-бытье простого народа. Воспринимать буквально тексты летописей и стел нельзя.

Остросоциальная проза только начала зарождаться во второй половине двадцатого века, когда монархия из абсолютной превратилась в конституционную, а право литературного творчества перестало быть прерогативой лишь королевского двора. Однако тайские прозаики еще не обладали ни литературным образованием, ни мастерством изложения и построения сюжета, ни отточенным авторским стилем, ни даже элементарным пониманием жанра произведений, от чего их проза порой кажется слегка наивной и размытой. Они лишь ищут свой путь в пробах пера, но тем и любопытен образ их мысли.

Книга Кхампхуна Бунтхави «Дети Исана», вышедшая в издательстве «Гиперион», по-своему уникальна. Она не только приоткрывает читателю окно в мир неизвестной и слабо изученной в российском востоковедении культуры, но и содержит массу ценных сведений для культурологов, этнографов, любителей Востока. Настоящей находкой она покажется поклонникам Таиланда, ведь достойной внимания литературы остране практически не представлено на русском языке.

Сам автор, простой труженик северовосточного региона Таиланда, известного как Исан, больше публицист, чем прозаик. В роли главного героя, мальчика по имени Кун, он сам (Кхампхун), а с ним его семья и соседи.В основе книги лежат воспоминания детства, увиденного глазами подростка. Автор проводит читателя в реальный мир тайской деревни середины прошлого века с ее проблемами и радостями, тяжелым климатом и бедностью, указывая на то, что имеет высшие ценности для тайцев.

«Дети Исана» представляют собой совокупность очерков для периодического издания семидесятых годов о жизни родной деревни, собранных в цельное произведение. Несмотря на выстроенность повествования, начать читать книгу можно с любой главы. Это больше похоже на этнографический сборник, нежели на захватывающий роман: в плане динамики событий книга лишена остросюжетности, хитросплетенности, крутых поворотов, отрицательных героев. Вместо экспрессии чувств мы видим, как проявляется буддийская созерцательность и анимистическая картина мира. Как религиозность позволяет мирно переносить невзгоды без классовой розни и ропота на бездействие властей. Как необразованность, помноженная на религиозность и пиетет к королю, создает идеальную для восточной деспотии (с точки зрения управления) модель общества. Как идентифицируют себя исанцы в составе тайского королевства.

Вместе с тем читатель узнает особенности местной экзотики: процесс плетения кровельных листов, ловушек из рами, техника сбора шеллака, рыболовецкие техники, высекание искры из бамбукового колена, обрядовые таинства, приготовление еды и консервация рыбы.

К переводу прилагается большой аппарат примечаний и сопроводительные статьи, что помогает читателю лучше понять горизонты тайско-лаосской ментальности и сориентироваться в незнакомой среде.


Юрий БОЕВ


Тэги: Спецформат Современная литература
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Зерна человечности в лодке осени

    28.11.2022
  • Памяти мастера

    24.11.2022
  • Сургутский дубль драматурга Чураевой

    21.11.2022
  • О бремени страстей форума «Липки»

    18.11.2022
  • Валентин Красногоров: «Почему люди пишут, объяснить невозможно…»

    17.11.2022
  • Неудобная правда: лучше поздно, чем никогда?

    31248 голосов
  • «Пятна» на сочинском солнце

    15317 голосов
  • Если б сочинской Олимпиады не было, или «Плюсы» для «минусов»

    5504 голосов
  • Пламя Игр-2014: грезы и реальность

    4054 голосов
  • Какая без балета жизнь?!

    1275 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS