9 апреля в 19-й раз прошла масштабная акция «Тотальный диктант». В этом году она охватила свыше 780 000 человек в России и 31 зарубежной стране. Беседуем с председателем Филологического совета «Тотального диктанта», главным редактором портала «Грамота.ру» Владимиром Пахомовым.
– Сегодня много говорят о колоссальном падении грамотности, загрязнении русского языка, необходимости его спасать… Есть ли реальный повод для беспокойства?
– Разговоры о падении грамотности ведутся во все эпохи. Если мы почитаем научно-популярные книги, изданные в 1960–1980-е годы, например «Живой как жизнь» К. Чуковского, «Слово живое и мёртвое» Н. Галь, то увидим, что и в те времена обсуждалась чрезвычайно низкая грамотность носителей русского языка. Хотя сегодня эти годы кажутся нам «золотым веком грамотности». В 1920–1930-е все думали, что октябрь 1917-го похоронил русский язык... Всегда люди считали, что именно их время – время катастрофического падения грамотности. В этом смысле наша эпоха ничем не отличается. Отличается она тем, что сейчас любой человек имеет возможность публичного высказывания, с развитием информационных технологий стало появляться больше текстов, а значит, и больше ошибок: прямая пропорция. То есть неграмотность просто стала заметнее.
– Как поддерживать собственную грамотность в условиях постоянных «скоростных» переписок в мессенджерах, постов в соцсетях? Можно ли вообще утратить способность грамотно писать?
– Мне кажется, на грамотного человека, который прекрасно знает правила, вряд ли может повлиять их искажение в быстрой, спонтанной переписке. Мы, конечно, никогда не добьёмся того, чтобы все в соцсетях переписывались с идеально расставленными знаками препинания, точно соблюдая правила. Да и вряд ли это нужно, ведь наше общение в соцсетях – это просто другая область коммуникации. Но! Очень важно научить этому детей. Если они не будут видеть грамотных образцов, то действительно могут подумать: то, как мы переписываемся в соцсетях, – и есть норма. Тем, кто ещё только изучает язык, необходимо усвоить, что иногда возможно отклонение от строгой литературной нормы, но есть случаи, когда это недопустимо.
Мне кажется очень важным, чтобы, когда мы взаимодействуем с языком, мы делали это не с негативных позиций. У нас почему-то очень сильна культура порицания. Мы любим выискивать речевые ошибки и относимся к ним как к преступлению. Да мы же все их совершаем! Нет людей, которые знают, как пишутся, произносятся, используются абсолютно все слова русского языка во всех их формах. Так много ошибок, недочётов в речи не потому, что все вокруг безграмотные двоечники, а потому, что у нас правда не самый простой язык, с богатой историей, в нём многие исключения из правил и отступления от норм объясняются исключительно традицией. В их истории очень интересно разбираться, но они создают трудности всем говорящим и пишущим по-русски. Поэтому, мне кажется, нужно быть немного терпимее друг к другу.
– Можете посоветовать несколько книг тем, кто интересуется происходящими сегодня в языке процессами?
– Последние 10–15 лет – время расцвета научно-популярной литературы о русском языке. Я бы порекомендовал обратить внимание на те издания, которые рассказывают, как язык устроен, как он живёт и развивается. Во-первых, это книги Владимира Плунгяна «Почему языки такие разные», Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва», «Самоучитель олбанского». Это «#Панталоныфракжилет» Марии Елифёровой – об иностранных словах в русском языке. Книга Ирины Фуфаевой «Как называются женщины», посвящённая феминитивам. Если хочется почитать о правилах правописания чуть подробнее, чем в школьном учебнике, и понять, почему правила именно такие и как они возникли, можно открыть «Неучебник по русскому языку» (авторы – Елена Арутюнова и Борис Панов, научный руководитель – Максим Кронгауз). Если интересно почитать разные короткие истории о русском языке, его прошлом, настоящем и будущем, о других языках, о лингвистах и лингвистике, то стоит обратить внимание на книгу «Сто текстов о языке», которая вышла в серии книг «Тотального диктанта».
– Периодически вступающие в силу новые правила орфографии нередко вызывают волну возмущения в обществе: как же так, то, что раньше было ошибкой, вдруг становится одной из разновидностей нормы. Почему так происходит?
– Когда речь заходит о правилах орфографии, очень часто возмущение связано с тем, что люди просто не понимают, что происходит. Новые правила ассоциируются с новым написанием слов. Но ведь речь преимущественно идёт не о новом написании слов, а о новом описании системы русской орфографии. В конце прошлого года обсуждался краткий свод основных орфографических правил, который создавался по инициативе Министерства просвещения Российской Федерации, и как раз на днях его новая редакция была представлена на общественное обсуждение. В Институте русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук уже много лет идёт очень большая, очень сложная работа по созданию полного академического свода правил русской орфографии. Это государственное задание: к концу 2023 года он должен быть подготовлен и представлен на экспертное и общественное обсуждение и, видимо, после доработки будет утверждён в качестве общеобязательного свода. Почему это так важно? Потому что у нас до сих пор действует свод правил 1956 года. Формально – действует, на практике – давно уже нет. Потому что многие пункты устарели. В русском языке появилось колоссальное количество новых слов и типов слов, которые правилами 1956 года не регламентируются. Кроме того, уже когда свод был принят, лингвисты продолжали наблюдать за русским языком, и стали выявляться новые закономерности в системе русской орфографии, которые не были зафиксированы в своде. Самый яркий пример, пожалуй, – это написание сложных прилагательных. Мы все учили в школе правило, что если между основами сочинительная связь (то есть можно вставить союз и), то прилагательное пишется через дефис. Например: англо-русский – «английский и русский» – пишем через дефис. Если же там подчинение, то есть прилагательное образовано от словосочетания, то пишется оно слитно: например, железнодорожный – от «железная дорога». Нам об этом в школе рассказывали, мы тренировались, писали упражнения. Но нам не рассказали, что это правило после того, как оно было принято, почти сразу стало «разваливаться». И в 60-е, и в 70-е годы прошлого века лингвисты проводили многочисленные исследования, чтобы понять: что же здесь не так? И выяснили, что один только критерий – сочинение или подчинение – не работает. Важно ещё вот что: есть ли в первой части слова суффикс прилагательного или причастия. И если он есть, то это приводит к дефисному написанию. (Самый яркий пример – слово естественно-научный, которое по правилу должно писаться слитно как образованное от словосочетания «естественные науки», но на практике уже много десятилетий пишется через дефис, и ещё в 90-е годы в академическом орфографическом словаре это дефисное написание было зафиксировано.) Но эта закономерность была выявлена уже после того, как правило было утверждено, поэтому все те слова, которые писались вопреки ему, просто включались в список исключений. В итоге этот список разросся до немыслимых пределов. И сложилась парадоксальная ситуация, которая существует уже много лет: по правилам слово должно писаться одним образом, а словари фиксируют его по-другому. Не потому, что словари неправильные, а потому, что правило не учитывало какие-то закономерности, которые были установлены позже.
Кроме того, нужно ещё понимать, что сейчас у лингвистов гораздо больше механизмов наблюдения за языком. Есть мощнейший ресурс «Национальный корпус русского языка», который содержит миллионы словоупотреблений. Есть разные базы данных, возможность обратиться к интернет-источникам, к электронным библиотекам – и увидеть, как ведут себя слова в русском языке на гораздо большем числе примеров. Этих инструментов не было у наших коллег из прошлого, которые готовили свод правил в середине ХХ века.
Повторюсь, новый свод орфографических правил не содержит никаких нововведений. Он содержит просто более полное, более подробное описание тех орфографических закономерностей, которые выявлены на данный момент.
Но, конечно, когда люди видят заголовок «Готовятся новые правила орфографии», всего этого не зная, то делают выводы, что раз новые правила – значит, новые написания, и всё, чему они учились, будет опровергнуто и отторгнуто. Это вызывает шок, негодование, ярость: «Руки прочь от русского языка!» Но в действительности на русский язык никто не покушается.
– Портал «Грамота.ру» существует уже более 20 лет и пользуется огромной популярностью у одних, вызывая скепсис у других. Как работает справочная служба русского языка? Кто отвечает на вопросы? И можно ли считать портал альтернативой словарям?
– В справочной службе русского языка сейчас не очень большой коллектив – всего 3 человека. Это я, это Елена Арутюнова, старший научный сотрудник Института русского языка РАН, член Орфографической комиссии РАН, кандидат филологических наук. И Ирина Филатова – тоже филолог с многолетним опытом работы в справочной службе. Разумеется, «Грамота.ру» работает в тесном сотрудничестве с Институтом русского языка РАН.
Что касается авторитетности ответов… Вы знаете, ведь и электронные словари русского языка тоже всё ещё не пользуются таким же авторитетом, как печатные. Это, возможно, связано с тем, что многие люди не доверяют информации в интернете в целом. Ведь в Сети и правда можно найти всё что угодно, и порой бывает очень проблематично отличить правдивую информацию от фейковой. Так что я могу понять тех людей, особенно представителей старшего поколения, которые не доверяют интернету вообще, а не только «Грамоте.ру». Это одна из причин.
Другая причина связана с тем, что «Грамота.ру» и её справочная служба существуют более 20 лет. И мы отвечаем на актуальные вопросы, в том числе на вопросы о словах, которые на наших глазах осваиваются языком: меняется их написание, произношение, словарная фиксация. И если посмотреть базу ответов, то можно увидеть, что менялись наши рекомендации по поводу того, как писать или произносить те или иные слова. Но это не потому, что наши ответы ошибочны, а потому, что действительно происходили изменения в языке. И это естественно: ведь мы имеем дело с живым, развивающимся организмом. Что касается каких-то железобетонных правил, то тут, конечно, никаких противоречий в наших ответах нет, и в этом смысле они ничем не отличаются от ответов, например, Cправочной службы русского языка, которая работает в Институте русского языка РАН, с которой мы очень дружим и постоянно обмениваемся различными находками.
– 9 апреля в очередной раз по всей России прошёл «Тотальный диктант». Были ли какие-то нововведения в 2022 году?
– Этот год – не самый простой для «Тотального диктанта». Мы, к сожалению, не получили на него грант Фонда президентских грантов (но на диктант следующего года он уже есть!), однако акция всё равно состоялась, её поддержали наши друзья, коллеги, партнёры, среди которых в первую очередь нужно назвать Яндекс и компанию «МойОфис». В разных городах, где прошёл диктант, его поддержали городские партнёры проекта – всем им мы говорим огромное спасибо.
Постепенно уходит в прошлое пандемийный формат «Пишем дома». Раньше диктант можно было написать только очно или онлайн на сайте «Тотального диктанта». В 2020 году в связи с пандемией появился третий формат «Пишем дома»: участник мог скачать с сайта бланк диктанта, написать под онлайн-диктовку, а потом либо проверить самостоятельно под онлайн-разбор, который обычно проходит на следующей неделе после диктанта, либо отнести в пункт проверки. В этом году, поскольку эпидемиологическая ситуация улучшилась и было гораздо больше возможностей написать диктант на разных площадках, большее количество людей выбрали очный формат. Хотя на этот год мы и формат «Пишем дома» сохранили, но ориентировали участников, которые его выбрали, на самопроверку. Также в этом году снова можно было написать онлайн все 4 части текста, а не одну, как год назад.
Текст «Тотального диктанта» 2022 года написала Марина Степнова. Это история о жизни Воронежа конца XIX – начала XX века. Мы видим жизнь города глазами 11-летнего мальчика – уже не ребёнка, но ещё не взрослого человека, вступающего в переломный этап своего развития. Очень добрый текст – спокойный, уравновешенный, наполненный любовью к жизни, быту, каким-то повседневным вещам, на которые мы редко обращаем внимание в житейской суете, заставляющий подумать о чём-то хорошем. Мне кажется, в нынешнем году это очень важно.
– Что вообще представляет собой проект сегодня?
– Диктант начинался просто как студенческая акция, придуманная в стенах Новосибирского государственного университета. Название «Тотальный диктант» построено, как и многое в нашем проекте, на языковой игре. Очень распространено клише про «тотальную безграмотность», и студенты предложили по «тотальной безграмотности» ударить «тотальным диктантом». Постепенно диктант стал расти и превратился в самую массовую, самую популярную акцию… по проверке грамотности – сказали бы те, кто далёк от диктанта. А те, кто «внутри» проекта, говорят, что главная цель – не проверка грамотности, а её популяризация, распространение знаний о русском языке, о том, как он устроен. Под эгидой «Тотального диктанта» стало появляться много других проектов. Сейчас это больше чем просто встреча раз в год для написания текста. «Тотальный диктант» – это и онлайн-курсы, и книги, и разного рода фестивали науки, в которых мы стараемся участвовать и которые сами организовываем, и просветительские мероприятия.
Проект, который мне очень дорог, – «Библиотека грамотности». Благодаря ему в республиканские, областные, краевые, районные, городские и сельские библиотеки поступают книги о русском языке: энциклопедии, словари, справочники, учебники, научно-популярные издания. Эти подборки составлены филологами, и к ним прилагаются методические разработки для библиотекарей. Таким образом, читатели получают доступ к качественной современной литературе по русскому языку. Это, мне кажется, очень важно. За последний год такие центры были открыты более чем в 80 библиотеках.
Мы очень хотим, чтобы наша аудитория видела, понимала, что русский язык – живой, подвижный, интересный, необычный, увлекательный. Это не кандалы и цепи: сказал неправильно – и всё, ты на дне культурной пропасти, допустил ошибку – и ты больше не человек. Хочется, чтобы у носителей языка исчезли и страх допустить ошибку, и негативное отношение к тем, кто говорит немного не так, как ты, и закомплексованность, которая мешает нам выражать мысли. Главная цель «Тотального диктанта» – подружить людей с русским языком.
Беседу вела
Валерия Галкина
«ЛГ»-досье
Владимир Маркович Пахомов – кандидат филологических наук, научный сотрудник Института русского языка РАН. Родился в 1982 году в Москве. Окончил Государственную академию славянской культуры и аспирантуру ИРЯ РАН. Главный редактор портала «Грамота.ру», член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, член Орфографической комиссии РАН, председатель Филологического совета «Тотального диктанта». Соведущий подкаста о русском языке «Розенталь и Гильденстерн» (студия «Техника речи»), соведущий радиопередач
о русском языке «Говорим правильно» («Радио 7 на семи холмах»)
и «Игра слов» («Радио Культура»).