В защиту Карена Шахназарова и Алексея Вронского
«ЛГ» продолжает разговор о новом фильме «Анна Каренина», начатый в № 16 (26.04.2017).
Когда-нибудь и у нас станут снимать сериалы на основе соцопросов и фокус-групп. Или, во всяком случае, попробуют использовать такую методику. Предлагаешь список, просишь респондента поставить галочку. – Мадам, как вам эта артистка в образе Анны Карениной? – Ни в коем случае, мне не нравятся её ямочки. – Товарищ, что скажете об этом соискателе на роль Каренина? – Не аристократ, ему бы вора в законе играть. – Девушка, ваше отношение к кандидату на позицию Вронского: – Мне такой тип мужиков не очень…
Вполне вероятно, обширное исследование общественного мнения определит, что наиболее приемлемые исполнители: Сергей Светлаков (Вронский), Мария Шарапова (Анна), Филипп Киркоров (Каренин)… Да что там, и режиссёра следует выбирать в соответствии с кликабельностью в интернете. Кто там у нас самый нашумевший?..
Таким способом можно попробовать угодить большинству и увеличить рейтинг. Если же ставится задача понравиться какой-то определённой группе, например, московской интеллигенции, то её и надо опрашивать. Режиссёром Анны Карениной станет в этом случае Сокуров, сценаристом Арабов, об актёрах фантазируйте сами, но, можно не сомневаться, что целевая аудитория встретит всякую интерпретацию своего избранника с восторженным придыханием.
А вот Карен Шахназаров, получается, прав на интерпретацию не имеет. И лишает его этого права не только «либеральная» тусовка, но и все остальные фланги общества, патриоты-интеллектуалы, высоколобые левые, да ещё и народ в транспорте и соцсетях гудит «какая из неё Каренина»…
Неожиданно обнаружилось, что в фильме Шахназарова нет Лёвина, и последовали объяснения значимости этой фигуры для романа. Послушайте, но неужели кто-то полагает, будто Карен Георгиевич плохо изучил книгу, литературоведческие изыскания, не отдаёт отчёта в собственных действиях? Очевидно же, что в этой киноинтерпретации Лёвин – лишний. Что авторы сценария пожертвовали Лёвиным, потому что посчитали нужным поразмышлять о других вещах.
Авторы решили продолжить роман. И не просто последовали за инстинктивным детским желанием заглянуть за границы кончившейся любимой книги. Сделали они это, решая вполне конкретную задачу – внимательнее рассмотреть Вронского. Следует напомнить, что фильм изначально назывался «Анна Каренина. История Вронского». Не только в том смысле, что это история Анны Карениной, рассказанная Вронским повзрослевшему Сергею Каренину, но это и более пространное повествование о самом Вронском.
Нам предложили другой ракурс – Вронского с акцентированно положительным обаянием. Предложили другую оптику, глядя через которую этот персонаж выглядит едва ли не крупнее Анны. Чтобы рассмотреть Алексея Кирилловича пристальнее, собственно, и нужны эпизоды из Русско-японской войны. Вронскому продлевают жизнь, чтобы донести следующую мысль – люди меняются. Доказать эту идею, оставаясь в границах романа, невозможно. И в этом смысле сценарные решения, вызвавшие наибольшие споры, совершенно оправданны.
Однако до этих ли материй зрителю?.. Да нет же, зритель поглощён своим правом высказывания, вошёл в роль кастинг-директора, обсуждает фигуру, возраст, тембр голоса исполнительницы главной роли. И делает это в условности программы «Пусть говорят», потому что именно такому способу мышления его приучают десятилетиями.
Главная проблема российского кинематографа – это не уничтожение сети проката, не упразднение Госкино, не отсутствие необходимых средств или несправедливое распределение имеющихся, не власть рейтинга и диктат масскульта. Главная проблема в том, что у российского кино – нет зрителя. Зрителя, с которым художник мог бы вступать в творческий диалог, не опасаясь пошлых придирок, мелочных мещанских оценок. За последние десятилетия зритель разделился на три неравномерные части. Меньшая (со статистической точки зрения – мизерная) представляет либеральную интеллигентскую тусовку, существующую по принципу секты. Большая – включает в себя массу с испорченным массовой культурой вкусом. Есть и средних размеров прослойка, живущая в ожидании достижений, сопоставимых с шедеврами советских времён. Этот «средний класс» ненавидит столичное интеллигентское сектантство, презирает поверхностность масскульта и вздрагивает от одного вида Елизаветы Боярской, потому что она для них – медийная персона из светской хроники, а потому её ни за что нельзя признавать «хорошей Анной Карениной». И отказаться от этого стереотипа не так просто. Для них Боярская вовсе не талантливая театральная актриса (об этой её ипостаси публика ничего не знает) а «раскрученная артистка» из плохого современного кино. Татьяна Самойлова перекочевала в «Анну Каренину» из «Летят журавли», а Елизавета Боярская из «Zолушки». Есть разница?
А между тем Карен Шахназаров снял блестящую картину, изысканную, умную и рассчитанную, что называется, на широкую аудиторию. А вовсе не на какую-то элитарную группу. Его фильм – это напоминание об утраченном – способности испытывать очень острые чувства, не укладывающиеся в понятие «страсть». (С изображением «страстей» у нас-то как раз дефицита нет.) Фильм Шахназарова – это популяризация самоотверженности в отношениях между мужчиной и женщиной. Между прочим, полезные знания для общества потребления, в котором отношения полов исчерпываются двумя понятиями «влечением» и «увлечением».
Елизавета Боярская и Максим Матвеев сыграли изумительно тонко: масштабно (как того и требует классическое искусство) и современно (чтобы максимально сократить дистанцию со зрителем). Судя по отзывам, реакции СМИ и Сети, ни их, ни сценарные решения, ни режиссёрскую работу публика по достоинству не оценила. Это вовсе не означает, что «народ не тот», просто кино сделано с опережением времени. Если аудиторию не загонят в резервацию «кина не для всех», если не развратят окончательно дешёвым масскультом, у фильма появится благодарный зритель. В том числе и из тех, что теперь настроен к фильму критически. Мы помним: люди меняются. А пока пускай эта «Анна Каренина» полежит на полке.
Олег Пухнавцев
Я не кинокритик. Фильм мне понравился. Рекомендую посмотреть тем, кто не смотрел.
И по поводу артистов. Все же судят не по предыдущим ролям, а по тому, что представлено здесь и сейчас. Ссылки на великолепную театральную карьеру здесь вообще неуместны.. И осовременивать роль, приближая её к сегодняшнему зрителю, тоже, на мой взгляд, ни к чему. Вот почему, смотря английские исторические фильмы, веришь лицам актёров, веришь, что именно так эти люди когда-то выглядели. Нашим не веришь ни разу. А вот в советских фильмах удавалось добиться исторической достоверности, вспомнить хотя бы Шерлока Холмса или дворецкого из " Чисто английского убийства" ( впрочем, примеров можно привести множество).
Лично я приписываю себя к "средних размеров прослойке". Я вообще обожаю К.Г. Шахназарова, и фильм "Анна Каренина" в его постановке мне нравится.
А вот мадам Оля Алексеева, судя по её высказываниям, принадлежит наибольшей части кинозрителей. Кино у неё не ИСКУССТВО, а производство, и потому ПРОДУКЦИЯ должна быть безубыточной. Умора!
Экранизация классической прозы — всегда иллюстрации, связанные искусственной сюжетной линией. То есть художественный смысл прозы передаётся с неизбежным художественным упрощением в сто раз. Вот и сто раз можно экранизировать. Так и поступают те, кто любит себя в художестве, не будучи ни отягощённым, ни окрылённым таковым в себе. (Пример Шахназарова).
Есть проблема экранизаций нашей многоуровневой классической литературы (проблема вечного характера). Это «была бы» благодатная тема: расширить наше отечественное представление о нашем прошлом. Ведь на богатейшей литературе-то. Как мы «выходили из леса», как мы «подошли к подножию горних высот»… Да вот только как подобрать золотой ключ к экранизации своей классики, когда в телеящике наперерез высунется зарубежная экранизация в квази романтическом ключе, да? Например, в недавней памяти, снят «дух пугачёвщины», с помошью зипунов, соломенных крыш и… «раскрученной» актёрской харизмы. Какую тогда солому пережёвывал Пухнавцев, ну-ка напомните?
(Продолжение, из-за сложности темы, на сегодня не предвидится).
--------------------------------------------------------------------
для нас являются кино и цирк." /почти В.И.Ленин/
Олег Пухнавцев: "А между тем Карен Шахназаров снял блестящую картину, изысканную, умную и рассчитанную, что называется, на широкую аудиторию."
А была ли рассчитана «Анна Каренина» Л.Н.Толстого на широкую аудиторию?
Вопрос практически риторический, если знать, сколько грамотных было в те времена, когда кинА ещё не было.
Неужели, блестящим, умным, изысканным режиссёрам, снимающим эпититотонально соответствующие картины чаще всего весьма далёкие от этико-эстетического, и тем более от морально-нравственного контекста эпохи литературного или иного оригинала, так трудно придумать название не ставшее, пардон, классическим брендом в мире искусства.
;) Разливают же пиво из одной бочки, разбавляя его по своему вкусу, а сколько разных этикеток рыночники придумывают!
По-моему, основная причина, почему "средний класс" (советская рабоче-крестьянская интеллигенция), который знает "Анну Каренину" Л.Н.Толстого в основном по советским школьным учебникам, не понимает и не принимает "Анну Каренину" фон-барона Шахназарова, состоит в том, что сравнивает впечатления от сего кинорыночного ремейка с классической этико-эстетической оценкой романа в целом и поступков его героев, созданной выдающимися литературными критиками времени его написания и выхода в свет и по вкусовым пристрастиям сформированным советским кинопрокатом, который заметно по форме и радикально по морально-нравственному содержанию отличался от буржуазного, рыночно-демократического.
------------------------------------------------------------------------------------
прихватизация названий, с которыми связаны у ещё
не вымершего советского народа вполне определённые ассоциации.
Комсомольцы ;)красногвардейцы http://infosport.ru/person/regbi/kopev-vyacheslav-vsevolodovich и краснопресненцы здесь преуспели: "Московский комсомолец", "Комсомольская правда" - содержание до наоборот, а названия оставили.
На какую объективную критику можно в таком случае рассчитывать? На что рассчитывал Шахназаров, называя свою картину "Анна Каренина"? Не идиоты же он и его продюсеры, как
авторы всех этих ремейков советских кино-шедевров: "Кавказкая пленница", "Тихий Дон", "А зори здесь тихие", ...
Кстати, "Литературная газета" - с ней связана ассоциация влияния на жизнь страны в целом и не только через освещение событий в мире литературы и искусства, но и в качестве авторитетного политического еженедельника. Увы, сейчас ему больше подходит когда то ласково-уважительное, а теперь снисходительно-уменьшительное название "Литературка", особенно с учётом открывшихся для читателей обстоятельств из полемики с Литературной Россией http://www.lgz.ru/news/ot_redaktsii/ и http://www.litrossia.ru/news/item/9992-s-bolnoj-golovy-na-zdorovuyu
Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться