Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 19 октября 2016 г.
  4. № 41 (6571) (19.10.2016)
Многоязыкая лира России

Огонь в очаге – наш оберег

19 октября 2016

41-10-1.jpg


Даши-Дондоб Очиров


Родился в 1948 году в местности Ботолло Курумканского района Бурят-Монгольской АССР. Окончил физико-математический факультет Московского горного института, аспирантуру философского факультета Ленинградского государственного университета. Работал переводчиком в районной газете «Баргузинская правда», горным мастером подземных разработок рудника Холтосон. В настоящее время – преподаватель в Восточно-Сибирском государственном университете технологий и управления. Автор трёх поэтических сборников. Член Союза писателей России. Живёт в Улан-Удэ.


Спасение

В бою, когда было так тяжело,
когда меня одолевало зло, –
от пули, от хищной могилы
колечко любимой меня спасло.
Она его обронила.

В драке, когда, закусив удила,
пьянка у праздничного стола
в поножовщину перерастала, –
серёжка любимой меня спасла,
она её потеряла.

Бурная Селенгá страшна:
чуть не захлебнулся в то лето,
но спасся – а позже узнал, что она
лишилась в толпе браслета.

Когда, ослеплённый желаньем, я мог
разрушить любовь свою –
пропал подаренный мной перстенёк.
И спас нашу семью.


Примятый жёлтый цветок

Примятый жёлтый крохотный цветок
с газона подобрал.
Как птенчика, что до костей продрог,
в руках отогревал.

Слеза ресницам тяжела.
В зрачках – тоска гнездо свила.
Плохи мои дела.

Цветок примятый без меня умрёт –
я понял без труда, –
как птенчик ласточки, что желторот
и выпал из гнезда.

Я – как цветок и как птенец –
о единении сердец
молю тебя всегда.
Я выпал из гнезда.
Низвергнутых с высот
одна любовь спасёт.

Краткостишья


* * *
берег Байкала
обглоданной костью
белеет сосна
верят буряты:
чисто обгложешь кость
будет потомок
красив

* * *
при пожаре
у бедняка
пламя пощадило седло

от горя спас
глоток надежды
* * *
огонь в очаге –
глава семьи
огонь в очаге –
наш оберег

* * *
молодец добрый спешит
тень с костылём
перед ним
еле плетётся

доброму молодцу
тень обогнать не судьба
как черепаху –
Ахиллу

* * *
кровь волка на снегу
край неба
в багровых отблесках
волк – это пёс небес

* * *
серп Луны
задев за крест собора
изменил свой путь

* * *
рано утром корова мычит
но ещё не проснулась трава
закипающий чай

* * *
обессилевший конь
для хозяина
смерть на чужбине

* * *
пора сенокоса
валяться в постели –
грешно

а на зиму мясом запасся –
валяться не грех
бурятская присказка:
коль умирать – в сенокос
воскреснуть – во время уусы*.

* * *
Промеж бровей и глаз раздора нет:
нитке вперёд иглы спешить не след.

* * *
жизнь
изменчива
как погода

* * *
ветер с севера
похолодел
значит горы в снегу



* Уусэ – заготовка мяса на зиму, производящаяся в декабре.

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Птица

    03.07.2025
  • Свет из ночного омута

    03.07.2025
  • Город у моря

    27.06.2025
  • Ресурс для открытий

    26.06.2025
  • О степи родной пою

    21.06.2025
  • Чарав

    137 голосов
  • Не сойти с бесконечного круга

    113 голосов
  • Заблудилась в звёздном поле...

    108 голосов
  • Равновесие чувства и мысли

    106 голосов
  • Проникновенные лучи

    101 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Интервью Событие Утрата Сериал Новости Театральная площадь Век Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS