Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 16 ноября 2016 г.
  4. № 45 (6575) (15.11.2016)
Многоязыкая лира России

Сквозь пламя путь прямой

16 ноября 2016

10-kuruh.jpg

Гасан Курухов


Поэт, переводчик. Родился в 1954 году в селении Вихли Кулинского района Республики Дагестан. Окончил филологический факультет Дагестанского государственного педагогического института и Литературный институт им. А.М. Горького. Работал учителем, корреспондентом журнала «Соколёнок», редактором журнала «Литературный Дагестан». Автор пяти стихотворных сборников. Перевёл на лакский язык стихи русских и мировых классиков. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РД. Лауреат премии Ленинского комсомола республики. В настоящее время работает заместителем главного редактора газеты «Илчи». Живёт в Махачкале.

* * *
Я опишу покинутый аул:
Здесь в тишине звенящей тонут звуки
И слышится порой лишь ветра гул…
В мольбе напрасной здесь тропинок руки
Протянуты ушедшим людям вслед,
Но никого давно уже здесь нет.

Хотя ещё мечетная стена
Хранит арабской вязи письмена –
Священного Корана изреченье,
Что только в смерти истина видна,
А жизнь – обман, без преувеличенья…

Тень ястреба над крышами скользит
Бесшумно, как смычок парит над скрипкой,
Под игом тени бледный стебель спит,
Он как дитя со старческой улыбкой.

Здесь осеняют тленья торжество
И хаоса разрухи естество
Лишь облака, бегущие по небу…
В домах, что много лет не пахнут хлебом,
Зерна не отыскать ни одного.

Здесь сумасшедший ветер от тоски
Проносится по каменным ступеням,
В которых отпечатаны шаги
Наверное, десятков поколений.

Но до сих пор здесь древний минарет
Всё грезит о больших и белых птицах,
Что перестали уже много лет
На кладке его каменной гнездиться.

Покинутый аул я опишу,
Но никому ни слова не скажу
Про то я, что в душе моей творится.

Перевела Марина Ахмедова-Колюбакина


10-kasum.jpg

Сибирбек Касумов


Поэт, прозаик, драматург. Родился в 1946 году в селе Хосрех Кулинского района Республики Дагестан. Окончил стоматологический факультет Дагестанского государственного медицинского института. Работал врачом-стоматологом, врачом скорой помощи, редактором лакского выпуска альманаха «Дружба». Автор многих поэтических сборников, пьес, прозы. Член Союза писателей России и Союза журналистов РФ. Народный поэт РД. В настоящее время работает редактором художественной литературы в Дагестанском книжном издательстве. Живёт в Махачкале.

Поэты не умирают...

Поэт не умирает, он уходит
В иную даль, где чисто и светло…
Издалека ему виднее вроде
Вся жизнь через небесное стекло.
На время он глаза свои смыкает,
Чтоб после распахнуть их широко
Там, где его, наверно, понимают
Без лишних слов, свободно и легко.

И с этой высоты, из поднебесья
В глаза народа зорко смотрит он,
И слышит, как его стихи и песни
Летят к нему опять со всех сторон.

Он верит в то, что взор его способен
У грешного народа пробудить
Его беспечно дремлющую совесть,
Чтоб с праведного не свернул пути.

Являет миру сам Господь поэта,
И он не умирает никогда –
Стихами озаряя, будто светом,
Жестокие и тёмные года.

Перевела Марина Ахмедова-Колюбакина


10-bashaev копия.jpg

Руслан Башаев


Поэт, прозаик. Родился в 1953 году в селе Караша Лакского района Республики Дагестан. Окончил Дагестанский государственный педагогический институт. Работал учителем, редактором Дагестанской студии телевидения, литературным сотрудником, редактором журнала «Соколёнок». Автор четырёх сборников стихов и одного сборника прозы. Перевёл на лакский язык стихи А. Пушкина, А. Ахматовой, Н. Хикмета, рассказы А. Чехова и др. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РД и РФ. В настоящее время работает редактором журнала «Цубарз» («Новолуние»). Живёт в Махачкале.

Кази-Кумух

Твоё названье – на устах народа,
Кази-Кумух, священный город мой!
Проделали во имя небосвода
Твои сыны сквозь пламя путь прямой.

Тебе во славу шла война с шайтаном.
Тебе во славу смерть искал шахид.
Правителем-провидцем Сурхай-ханом
Навеки ты остался знаменит.

В безвестность не уйдут твои алимы,
Велик народ, увенчанный тобой.
Века твои – легендами хранимы
И люди славят их наперебой.

Одна мольба теперь мне сердце рвёт –
За наш с тобой измученный народ.


Ахар

Коль грешник отнял дом
У матери пернатой,
Что с тем, кто взял силком
Аул у джамаата?
Ахар мой, кто бы смог
С тобой сравниться ныне?
Ты благостен, как Бог,
Как Бог – ты чужд гордыни.

На выщербы руин
Зубцы звезды похожи.
Их путь во тьме – един
До судорожной дрожи.

Мучителен удар
Судьбы твоей, Ахар.


Балхар

Всегда, Балхар, так было –
По горной городьбе
Неведомая сила
Влечёт меня к тебе.
Балхар, из отчей глины
Ты чашу даришь мне.
И всех ключей глубины
Звенят на плоском дне.


В земле одушевлённой
Душа приземлена.
И в речи окрылённой
Народа суть видна.

Ты верностью посулам –
Пример другим аулам.

Перевёл Максим Калинин


10-magom.jpg

Ильяс Магомедов


Поэт, публицист, художник, певец. Родился в 1953 году в селе Вачи Кулинского района Республики Дагестан. Окончил Дагестанский медицинский институт. Работает врачом. Руководитель лакской секции при Союзе писателей РД. Автор нескольких книг на лакском и русском языках. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РД. Живёт в Махачкале.

Не горюй

Почему на склоне дней,
Тенью солнечной маня,
В тьму ненастья всё верней
Ты уходишь от меня?
 
Осень жизни. Дней закат...
Больно нам глядеть назад.
Но в прощанье смысла нет
На исходе стольких лет.
 
Розы тлеющий бутон
Догорит – таков закон.
Не горюй! И осень нас
Одарит в последний раз.

Перевёл Валерий Котеленец


10-ramaz.jpg

Патимат Рамазанова


Родилась в 1968 году селении Цовкра-1 Кулинского района Республики Дагестан. Окончила факультет дагестанской филологии Дагестанского государственного университета. Работает в редакции республиканской общественно-политической газеты «Илчи». Автор двух поэтических сборников. Член Союза писателей России и Союза журналистов РФ. Заслуженный работник культуры РД, дважды дипломант конкурса журналистов Дагестана «Золотой орёл», лауреат Всероссийского конкурса «Журналисты России против террора». Живёт в Махачкале.

Вязанка травы

Солнцем ещё Щуну-даг и не залит вполне,
Утро на крышах потягивается во сне,
Даже чабан не вышел из дому, а мать
С поля идёт с вязанкой травы на спине!

Чтобы на ноги детей семерых поднять,
Надо и птицу кормить, и скот содержать,
Нет ни сестры, ни матери в помощь, – и мать
С поля идёт с вязанкой травы на спине!

Некогда ей печалиться, плакать-вздыхать,
Ждать сострадания и на судьбу пенять,
За тяжёлой ношей не видно её, но мать
С поля идёт с вязанкой травы на спине!

Ей тоску-досаду выпало в поле жать,
Горькие слёзы в землю родную ронять,
И, лицо вытирая краем платка, мать
С поля идёт с вязанкой травы на спине!

Под зелёным флагом, на слабых ногах идёт,
Будто гору она на своём горбу несёт,
Вон – взвалив на плечи всю совесть мира – мать
С поля идёт с вязанкой травы на спине!

Трава на лугу

Здесь веками в полях боёв
Топчут травы, земля дрожит,
Но опять прорастает жизнь,
И трава зеленеет вновь.
На сверкающем от росы,
Одолевшем порох, лугу
Косит ранним утром траву
Мальчик – ростом меньше косы.
Мне же видится, как встаёт
Старца Нестора тень за ней,
Об усобицах сказ ведёт,
О старинных распрях князей.
Из времён тех, издалека
Топот грозный слышен и глас:
То не царские ли войска
Направляются на Кавказ,
Чтобы вытоптать вольный луг?
Слышат горы земли дрожь…
Перепёлочка, милый друг,
Что в траве ты сырой клюёшь?
Что звучит? С какой из сторон?
Не с чеченской ли стороны?
И тебя растревожил стон,
Плач – откуда бы ни был он?
Тоже вздрогнешь в траве войны,
Кто бы ни был пулей пронзён?
…А коса свистит на лугу,
Мальчик косит, хоть маловат:
Заготовить надо траву,
Чтоб зимою кормить ягнят.

Перевела Ирина Ермакова 

Тэги: Лакская поэзия
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • Утнасун

    08.05.2025
  • Сыны Калмыкии в боях за Родину

    08.05.2025
  • Признанный мастер

    01.05.2025
  • Минутной радости прибой

    01.05.2025
  • Чарав

    137 голосов
  • Не сойти с бесконечного круга

    113 голосов
  • Заблудилась в звёздном поле...

    108 голосов
  • Равновесие чувства и мысли

    106 голосов
  • Проникновенные лучи

    101 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS