САЙТ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.
Мы в соцсетях: YouTube
  • Главная
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Свежий номер
  • Архив
  • Подписка
  • Контакты
    Логин:
    Пароль:

    Напомнить пароль?

    Вы можете войти как пользователь других сайтов:

    Войти как пользователь
    Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
    Битрикс24
    Livejournal
    Liveinternet
    Используйте вашу учетную запись на Битрикс24 для входа на сайт.
    .livejournal.com
    liveinternet.ru/users/
  • Вход
  • Регистрация
    Логин (мин. 3 символа):*
    Адрес e-mail:*
    Пароль:*
    Подтверждение пароля:*
    Имя:*
    Фамилия:*
    Дата рождения: Выбрать дату в календаре
    Защита от автоматической регистрации
    CAPTCHA
    Введите слово на картинке:*
    Закрыть

    Пароль должен быть не менее 6 символов длиной.

    *Поля, обязательные для заполнения.

Меню
  • Главная
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Свежий номер
  • Архив
  • Подписка
  • Контакты
  • Литература
  • Политика
  • Общество
  • Искусство
  • Телеведение
  • Портфель ЛГ
  • Клуб 12 стульев
  • Спецпроекты ЛГ
  • Новости
  • ЛГ online
  • ЛГ Плюс
  • Видеоряд
  • Спецформат
  • Опросник
  • Позиция
  • Колумнисты
  • Авторы
  • Белые аисты
Вход    Регистрация
Литературная газета
  • Литература
  • Политика
  • Общество
  • Искусство
  • Телеведение
  • Портфель ЛГ
  • Клуб 12 стульев
  • Спецпроекты ЛГ
  • Новости
  • ЛГ online
  • ЛГ Плюс
  • Видеоряд
  • Спецформат
  • Опросник
  • Позиция
  • Колумнисты
  • Авторы
  • Белые аисты
ЛГ online

Писатели против Тотального диктанта

08.04.2021
Писатели против Тотального диктанта Секретариат СП России призвал не участвовать в «действе, не имеющем ничего общего с любовью к Родине».

Отнюдь не робкие грузины

02.04.2021
Отнюдь не робкие грузины Известного тележурналиста Владимира ПОЗНЕРА с громким скандалом прогнали из Грузии.

«Скотский хутор» на английских газонах

29.03.2021
«Скотский хутор» на английских газонах О русофобии Джорджа ОРУЭЛЛА и негативном влиянии его знаменитой повести размышляет Геннадий ПИМЕНОВ.
ЛГ плюс

В черном квадрате истории

12.04.2021
В черном квадрате истории Чем дольше проживает в Филадельфии Вера ЗУБАРЕВА, тем все более русским поэтом она становится.

Тени ангелов

05.04.2021
Тени ангелов Стихи Народного писателя Удмуртской Республики Вячеслава АР-СЕРГИ переведены на многие языки мира.

«Никакая она не стерва…»

03.04.2021
«Никакая она не стерва…» Все годы войны в Донбассе Александр САВЕНКОВ живет в родной Горловке. Это не могло не отразиться в его стихах.
ЛГ ТВ

Евгений Попов о подноготной писательской жизни

Евгений Попов о подноготной писательской жизни

Почему не стоит верить в любовь президента Дональда Трампа

Почему не стоит верить в любовь президента Дональда Трампа
ВИДЕОРЯД

Встреча с Максимом Замшевым в Губернской библиотеке

Смотреть все...
Спецформат

Книга о природе, человеке и человечности

10.04.2021
Книга о природе, человеке и человечности Митрополит Калужский и Боровский КЛИМЕНТ размышляет о книге Павле КРЕНЁВА.

40 лет спустя… «Бельканто-гала»

07.04.2021
40 лет спустя… «Бельканто-гала» Людмила ЛАВРОВА рассказывает о премьере в Красноярском театре оперы и балета имени Дмитрия ХВОРОСТОВСКОГО.

Я верую в русское чудо

06.04.2021
Я верую в русское чудо Сергей АРУТЮНОВ «открывает» поэта Юрия КЛЮЧНИКОВА в год 90-летия последнего.
ОПРОСНИК
  1. Одобряете ли вы повсеместные ограничения в связи с коронавирусом?
Результат
Позиция

«Мы уверены в торжестве справедливости…»

11.04.2021
«Мы уверены в торжестве справедливости…»

Русский ПЕН-Центр защищает от нападок Игоря ВОЛГИНА.

«Папик» от Зеленского

09.04.2021
«Папик» от Зеленского Платон БЕСЕДИН возмущен тем, что в России покажут украинский сериал.

Шароварник-перевертыш

04.04.2021
Шароварник-перевертыш Журналист и общественник Евгений ТИНЯНСКИЙ о бандеровце, неплохо устроившемся в Крыму.
  • Статьи
  • 2013 год
  • № 13 (6409) (27-03-2013)
  • Скажите, девушки

Скажите, девушки

Скажите, девушки

Литература

Вопросы генеральному директору Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино, кандидату филологических наук, доктору педагогических наук, члену Общественного совета по культуре при Министерстве культуры РФ, почётному доктору филологии Иллинойского университета (США), эксперту фонда Ромуальдо Дель Бианко (Италия), эксперту Международного культурного фонда Екатерине Юрьевне ГЕНИЕВОЙ.

Руководимая Вами ВГБИЛ – один из учредителей организации содействия развитию теории и практики литературного перевода. Институт перевода основан совсем недавно – 31 мая 2011 года. Но за ним уже числится немалое количество дел, отвечающих профилю деятельности. Или не вполне отвечающих – как посмотреть. Критерии рассмотрения заявок на получение переводчиками гранта обозначены на сайте института весьма чётко: актуальность перевода произведения на предлагаемый язык; оригинальность и новизна произведения; наличие наград по результатам участия во всероссийских конкурсах на лучшее литературное произведение… а также наград международных литературных конкурсов; новые переводы русской классики.

Превосходно!


Вскоре после создания Института перевода прошла презентация новой премии «Читай Россию/Read Russia» с широковещательным заявлением, что в 2012 году премия будет присуждена за переводы с русского на английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, французский, японский языки. Сильно! В сентябре прошлого года объявили лауреатов. «ЛГ» писала об этом под рубрикой «Скандал» (см. № 36, 2012), изумляясь тем, что в номинации «Поэзия» победил перевод на итальянский книги злостного графомана Д. Пригова. Но где же переводы на арабский? Только в журнале «Навафиз» («Окна»), выходящем в Саудовской Аравии, в разные годы были опубликованы произведения почти всех русских и советских классиков. Где переводчики Поднебесной и в их числе крупнейший китайский русист Лю Вэньфэй? Ведь в Китае как нигде сегодня заняты популяризацией русской литературы.

Не так давно в Париже награждали лучших переводчиков с русского на французский. Учредитель премии «Русофония» – фонд Б. Ельцина – также входит в число учредителей Института перевода. Премию получила та же самая Элен Анри-Сафье, что победила в номинации «Современная русская литература» вышеозначенной «Читай Россию». И за ту же самую книгу – биографию Пастернака неутомимого Д. Быкова. Члену жюри Аньес Дезарт хватило такта отметить «исключительный труд переводчицы, которая сумела передать поэтический стиль Пастернака в отрывках, цитируемых автором биографии». То есть Анри-Сафье дважды наградили за цитаты из Пастернака, рассованные между 900 быковских страниц. Не слишком ли расточительно?

Екатерина Юрьевна! Каковы истинные, а не декларативные критерии продвижения современной русской литературы за рубеж? Перед нами представленный институтом перечень переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках РФ. Почему так много авторов, живущих за пределами не только России, но и СНГ? И. Муравьёва, С. Соколов, Д. Рубина, конечно же, отважный отказник
М. Шишкин. Долго ли будет продолжаться массированный пиар эмигрантов за наши деньги? Они мало того что активно издаются в России, где писатели годами не могут прорваться к издателям, так теперь ещё и переводятся на иностранные языки в рублёвом эквиваленте! Может быть, резоннее тем, кто сделал выбор не в пользу Отечества, поискать спонсоров там, куда они отбыли? Или самим переводить и продвигать себя в странах компактного проживания? Если, конечно, язык освоили.

Молодой прозаик из Калининграда Павел Костин написал всего две книги, и обе они переложены на английский. Открываем роман «Время пришло»: «Озеро. Тихое спокойное озеро под утро. Летом светает рано. Озеро. Июньской ночью, когда ночь уже сгустилась над лесом, особенно светло бывает над большой водой – над морем или над озером». Может, в Британии или Австралии летом светает ближе к полудню и стены не размалёваны граффити (этой животрепещущей проблеме посвящён роман)? А в штате Аризона над водоёмами сгустилась непроглядная тьма, и приведённые размышления в духе И. Канта там будут восприняты как откровение о загадочной России? Но почему не перевести на язык Шекспира другого Костина – Владимира – из Томска? Или пермяка А. Иванова, к примеру? Их книги могли бы дать более адекватное представление о России англоязычному читателю. Нет, мы, конечно, понимаем, что Калининград ближе к западным границам, и его счастливый уроженец просто попал в обойму…

С. Лебедев вообще издал одну книгу, и она переведена на немецкий, французский и чешский. За какие заслуги, кроме всем наскучившей постмодернистской невнятицы? Или «повествование о ГУЛАГе, полное леденящих кровь историй» (из аннотации), в обязательном порядке должен учить наизусть весь просвещённый мир? Чтоб знали, как тут некоторые до сих пор мучаются (Лебедеву 32 года)! А за какие грехи жители Апеннинского полуострова обречены вкушать «Синдром Феникса» А. Слаповского? Только за то, что лишены счастья смотреть одноимённый телесериал о бродяге с амнезией?

И последний вопрос. Почему институт так тщательно избегает писателей русской темы? Это принципиальная позиция или связанная с «трудностями перевода»? Помнится, Вы говорили в интервью радио «Свобода»: «…так получилось, что собралось… 9 переводчиков Людмилы Улицкой. Они… будут обсуждать, каковы сложности перевода её не самого простого текста на разные языки...» Но Улицкая пишет на усреднённом «городском» языке, заведомо адаптированном под перевод. Стало быть, «полноцветный» язык В. Личутина поощряемые Вами переводчики просто не могут осилить? Или причина в его патриотизме? Или Вы Личутина просто не читали? Но это можно исправить – было бы желание.

Оценить:

Оценка: 3 - Голосов: 3


Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться

* Ваше имя:

Электронная почта:

* КомментарийИзменение комментария:


* Введите код с картинки:

CAPTCHA
 



Проект "Сказки на ночь"
Новости
12.04.2021

Полету Гагарина – 60 лет!

12 апреля 1961 года состоялся первый в истории человечества полет в космос.
12.04.2021

«Красная площадь» близится

12 апреля стартует прием заявок на участие в престижном книжном фестивале.
12.04.2021

«Цифровой этикет» – что это?

На встрече в РГБМ расскажут о том, какие правила следует соблюдать в социальных сетях.
11.04.2021

Что читать?

Состоялось онлайн-шоу известного издательства «ЭКСМО».
10.04.2021

«Русское царство» в особняке Носова

В РГБМ открылась выставка живописи, приуроченная к 800-летию Александра Невского.

Все новости

Книга недели
Николай Долгополов. Легендарные разведчики 3. – М.: Молодая гвардия, 2020. – 352 с. – 7000 экз.

Николай Долгополов. Легендарные разведчики 3. – М.: Молодая гвардия, 2020. – 352 с. – 7000 экз.

Колумнисты ЛГ
Панорама
Владимир Березин

Актёрская старость

В прежние времена, в эпоху литературоцентрической цивилизации, недостижимым обра...

События и мнения
Крашенинникова Вероника

Быть войне?

Джозеф Байден всегда принимал деятельное участие в судьбе Украины. В администрац...

События и мнения
Макаров Анатолий

Урок Хармса

Как и многие мои либеральные сверстники, я считал основателя советского (есл...

События и мнения
Крашенинникова Вероника

Кто тут «убийца»?

Администрация Байдена, казалось, вернёт американскую дипломатию к приличиям посл...

События и мнения
Вассерман Анатолий

Зачем нам туда?

Весь конкурс кандидатов от России на «Евровидение» не смотрел: давно далёк от ны...

  • Литература
  • Политика
  • Общество
  • Искусство
  • Телеведение
  • Портфель ЛГ
  • Клуб 12 стульев
  • Спецпроекты ЛГ
  • Новости
  • ЛГ online
  • ЛГ Плюс
  • Видеоряд
  • Спецформат
  • Опросник
  • Позиция
  • Колумнисты
  • Авторы
  • Белые аисты
Мы в соцсетях: YouTube

© «Литературная газета», 2007–2021
При полном или частичном использовании материалов «ЛГ»
ссылка на www.lgz.ru обязательна.
Администратор сайта: webmaster@lgz.ru

Создание сайта
www.pweb.ru

  • Карта сайта
  • Карта проезда