Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Ангел пролетел

01 января 2007

Илья Короп. Мальчик и Ангел / Иллюстрации Марии Сумниной. – М.: Открытый мир, 2008. – 112 с.: ил.

Вкратце: перед нами двенадцать историй общения пятилетнего мальчика Пети со своим Ангелом. Понятно, что маленький герой после бесед с высокодуховным существом к финалу подходит ну просто ангелом земным. 

Слово автору. «Я поставил перед собой весьма трудную задачу – рассказать ребёнку, что такое любовь, и научить его взаимодействовать со своими родителями и другими людьми, исходя из тех ценностей, которые отличаются от общепринятых представлений».

Сказано – сделано. Началось «взаимодействие». Именно таким казённым и клишированным языком книга и написана. 

«Зрители сели на свои места, и представление началось». «Зал взорвался аплодисментами». «Наступила зима, и город занесло снегом». «Сердце у него забилось так сильно, что показалось, будто оно вот-вот выскочит из груди». «Погода стояла прекрасная». «На улице ярко сияло солнце». Цитирование можно продолжать долго. Похоже на рассказ начинающего литератора в заводской многотиражке. 

Однако амбиции нашего автора обращены к совсем другим высотам. «Если действовать в каждом моменте своей жизни исходя из любви, то окружающий мир преобразится и засверкает всем многообразием оттенков радости и счастья, которых нам порою так недостаёт». 

Вот такие грандиозные цели ставит книга. Однако от задуманного до созданного – огромная дистанция, в том числе потому, что автор, увы, не в ладах с литературным языком даже на уровне фразы. Цитируем и разбираем. 

«И сейчас у Пети в первый раз получилось сделать так, как говорил Ангел, хотя ему было очень трудно не сказать вслух о том, чего ему хотелось». Из этого неуклюжего предложения сложно понять, кому было трудно: Пете или Ангелу? 

«Ангел улыбнулся своей необыкновенной улыбкой…» Ну да, кто ж не видел обыкновенной улыбки ангела!.. «Машина ехала дальше, и постепенно привычные картины шумного города исчезали из Петиной памяти. Их место заняли красочные и яркие виды живой природы». Поистине, пейзажи фетовской палитры! 

«Потом Петя посмотрел на взрослых и с грустью увидел, что рядом с ними Ангелов почему-то нет, и ему стало их очень жалко». Не праздный вопрос: кого жалко – Ангелов или взрослых? 

«…К приходу папы приготовили вкусный ужин. Мама сварила макароны и нарезала салат». Вкусный ужин? Да это просто Лукуллов пир! 

Мелкие придирки, скажете вы. Хорошо, поговорим «не по-детски». Не кажется ли вам странным, что в книге, где один из героев ангел, ни разу не встречается упоминание Господа, собственно того, чью волю и осуществляет крылатый посланец? И эти претензии к автору уже гораздо более существенны: вольно творить собственную фантазию – милости просим, но зачем же искажать имеющиеся каноны, намеренно преподнося их в увечном виде подрастающему поколению. А это уже далеко не мелочи. 

Свежая запись на сайте автора: «Спешу поделиться радостью по поводу того, что уже на второй день после выхода в свет книгу «Мальчик и Ангел» включили в каталог «Лучшие книги для детей и подростков», который составляет экспертный совет фонда «Пушкинская библиотека». 

Если автор лукавит – это сообщение на его совести. Если же сообщение соответствует действительности, то остаётся недоумевать, что же за «экспертный совет» работает при «Пушкинской библиотеке» и какова его квалификация. 

А. Я.

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS