В Московском областном драматическом театре имени А.Н. Островского состоялась премьера спектакля «Женщина из Берлина» по пьесе швейцарского писателя Макса Фриша «Когда закончилась война». Её поставил (впервые в нашей стране) главный режиссёр театра Валентин Варецкий.
Написанное в 1949 году и почти забытое на родине автора и в Европе, это произведение было опубликовано в России в 2001 году в сборнике «Потерянные пьесы». Театр начал работу над ним в год 65-летия Великой Победы и завершил к 100-летию со дня рождения Макса Фриша.
Художник-постановщик Сергей Тимонин и художники по свету Сергей Шевченко и Нарек Туманян, приглашённые из Большого театра, так выстроили сценическое пространство, что публика, придя на спектакль, занимает места не в зрительном зале, а пройдя на сцену через таинственное закулисье, как сквозь «портал времени», оказывается на верхнем ярусе сложной конструкции, наблюдая оттуда параллельно идущие и перекликающиеся события сюжета, которые разворачиваются на двух уровнях сразу на нескольких площадках. Кстати, в процессе работы приглашённые художники обнаружили, что Московский областной дом искусств «Кузьминки», в котором размещается Драматический театр имени А.Н. Островского, оснащён световым оборудованием на уровне мировых стандартов. Эти технические возможности были использованы при постановке сполна. Музыка того времени и видеопроекции документальных фотографий и кадров кинохроники на декорации заднего плана погружают зрителей в атмосферу поверженного Берлина, где только что закончилась война, показывают напряжённость отношений между советскими военными – победителями и жителями города – побеждёнными.
Режиссёр неслучайно дал спектаклю название «Женщина из Берлина». Главный персонаж в нём – женщина после войны, женщина среди мужчин, воевавших друг против друга по разные стороны линии фронта; её воспоминания, мысли, чувства.
Берлин, май 1945 года. Немецкая семья спасается в подвале своего дома, где наверху гуляют советские офицеры. Казалось бы, это должна быть история ненависти. Но это пьеса о любви между немкой и русским офицером, которые даже не понимают языка друг друга.
Немка Агнес Андерс (актриса Елена Калабина, Агнес годы спустя – Ольга Щепалина) поднимается из подвала и идёт на свидание к русскому полковнику Степану Иванову (артист Александр Волков), чтобы спасти своего мужа Хорста Андерса (артист Геннадий Христенко), который вернулся с войны и прячется в подвале. Она не сразу догадалась, что русский офицер не знает немецкого языка и не понимает её монологов. Но когда догадалась, поняла, что она уже не может обходиться без этих встреч, потому что полюбила его.
Эта негаданная любовь – поверх идеологий, страхов, предубеждений, непохожести и незнания языка – парадоксальным образом открывает героям дорогу в новую жизнь. В финале они вырываются из замкнутого пространства в раскрывающийся перед ними простор. У каждого будет своё, неясное ещё им самим, будущее – и уже без войны…
У каждого зрителя свои впечатления об этом спектакле. Заслуженная артистка Российской Федерации Галина Лысенко, заведующая отделом по работе с профессиональными творческими организациями Министерства культуры Московской области, говорит:
– Театр этим спектаклем доказывает, что профессиональный уровень его художественно-постановочной части значительно вырос. Воплотить такой сложный замысел один Валентин Варецкий вряд ли бы смог без поддержки второго «родителя» спектакля – директора театра Владимира Каширского, одобрившего этот творческий эксперимент. Удивляешься богатству сценографии, которая помогает раскрыть режиссёрский замысел. Действие в двух уровнях придаёт динамику спектаклю и работает на атмосферу. Я как зритель почувствовала себя в Берлине конца войны. Хочется отметить замечательные актёрские работы, в первую очередь Елены Калабиной и Александра Волкова. Фантазия режиссёра – вторая Агнес, Агнес с воспоминаниями о любви спустя годы после войны. Молодая Агнес говорит по-немецки, вторая Агнес по-русски, и это делает спектакль ещё более зрелищным.