Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Литература

Будьте как эти

01 января 2007

КНИЖНИК

Будьте как эти, или Грудь четвёртого человека

Лев ПИРОГОВ

Владимир Маканин. Асан: Роман. – Знамя, № 8– 9, 2008.

Маргарита Хемлин. Живая очередь: Повести и рассказы. – М.: Вагриус, 2008. – 368 с.

Владимир Шаров. Будьте как дети: Роман. – М.: Вагриус, 2008. – 400 с.

Премия – санитар литпроцесса. Особенно большая. Большую-то абы кому не назначат!.. И если раньше в поисках ответа на вопрос «Что почитать?» приходилось перелопачивать груды бумаги, то теперь всё лучшее как на ладони умещается в «шорт-листе». Равнение на финалистов «Большой книги»! Сегодня их будет трое. А чтобы держать строй, нужно видеть грудь четвёртого человека… 

ИЖЕ ХЕРУВИМЫ
«Ну как? Слышал уже? «Большую»-то Маканину будут давать. В председателях жюри нынче Битов, а когда Маканин председателем был… в общем, давать – будут!» 

Оглушённый этими литературоведческими раскладами, сел читать. То так поверну страницу, то эдак. Ощущение «не большой, а очень большой книги» (по выражению флагмана отечественной критики А.С. Немзера) не возникает. Возникают вопросы.
 
Зачем Владимир Маканин в романе «Асан» снова возвратился к чеченской теме? «Не могу молчать»? Вряд ли. Когда не могут, получается по-другому. «Потому что рука набита»? Эту требующую большой творческой смелости гипотезу (нужно было срочно изваять что-нибудь «актуальное» под премию) оставим более информированным товарищам… 

Будем исходить из предположения, что Маканин понял о чеченской войне нечто особенное, масштабное, видное лишь художнику и только на расстоянии. Ну вроде как Виктор Пелевин регулярно понимает всё-всё о нашей непростой жизни и раз в два года отливает в свинцовые формы слов. 

Итак. Некто Жилин (о преемственность!..) начальствует над военным складом горюче-смазочных материалов. Нефть – это «кровь войны», а чеченцы, как известно, «хотят крови». Ею и заведует майор Жилин, представляющий в конфликте цивилизаций Россию, или «Акционерное общество по продаже энергоресурсов», как выражаются наши критики правящего режима. Реальная война сводится к «бизнесу», как и вся вообще мировая политика. А стрельба, засады, зачистки – просто атрибутика, вроде как официальные дипломатические ноты – фиговый листок реальной политики. 

Это удивительное открытие подаётся скромно, исподволь, без пелевинского напора. Хотя и Маканин не удерживается от красивой и всем понятной, как русалка на коврике, метафоры: древнее полузабытое божество вайнахов Асан требует одной рукой крови, а другой – денег. (Это если вдруг кому не понятно, что кровь в конечном счёте и есть деньги, по нашим-то циничным временам.) Тяготясь «популярностью» своей метафоры, автор вкладывает её в уста слегка комичного персонажа. Мог бы вообще выбросить, но тогда и хлёсткое название пропадёт. Тем более что Александр Сергеевич Жилин тоже, если скороговоркой, Асан. Выходит, русский гяур – это бессознательный кошмар чеченца, равно как и злой чечен с ножиком – излюбленный жупел русского. И шире: Россия – внутренний психический комплекс остального мира, равно как и остальной мир – комплекс России. Страшно жить на белом свете, господа!.. 

В общем, понял Владимир Маканин об этой войне ровным счётом то, чему нас учили последние двадцать лет средства массовой информации: всё ложь и обман, потому что нет в человеческой природе того упора, с которого начинается не терпящая обмана правда. Мал «человек хороший». Да и за что воевать-то: если кто и виноват в чём, так только мы сами, недаром жалостливый майор Жилин гибнет по вине своих же солдатиков. (Один из них, кстати, оказался родственником резвого старичка из предыдущего маканинского романа «Испуг» – тесен мир, историй всего четыре.) 

Написанный, по слухам, довольно быстро, «Асан» заметно уступает в красоте слога своему выдавленному по капле предшественнику. Материал сопротивляется. «Хорош трусить», – говорят друг другу в экстремальных ситуациях военнослужащие срочной службы. Прямо как в фильме «Солдат Иван Бровкин». Помнится, один наш писатель-фантаст взялся описать XIX век. В первом же абзаце гувернантка у него говорит: «Дети, довольно шалить». Столь бронебойная аутентичность («Соблаговолите отведать; спасибо, изрядно сыт») напомнила мне беседу булгаковского режиссёра Якина с Иоанном Грозным: «Паки… паки… иже херувимы»… Следующего абзаца я не осилил. 

И ничего – выдвинули на «Национальный бестселлер» фантаста-то!
Дать, правда, не дали. 

ПРО ЛЮДЕЙ
Книга Маргариты Хемлин «Живая очередь» – о евреях. Так сказать, «художественно-этнографическое исследование». «Попытка разглядеть в череде частных судеб черты коллективной судьбы». 

Попытка на первый взгляд неудачная. Никаких типических коллективных черт обнаружить не удаётся. Обидно. Скорблю о сцене, якобы вырезанной из фильма «Мимино»: Валико и Рубик-джан едут в лифте после скандального выселения из гостиницы, с ними двое японцев. Пауза. Один японец бормочет что-то другому. Звучит перевод: «Эти русские все на одно лицо»… 

Это хорошо, когда на одно. Это понятно. Я бы с удовольствием собрал коллекцию таких книг – чтобы как в фонтане «Дружба народов»: украинка в веночке, русская в кокошнике, узбечка с тоненькими косичками… Понятно. А у Хемлин – не очень. Люди как люди. Ничего «специфически еврейского» в них нет. Как нет ничего «специфически русского», допустим, в «чудиках» Шукшина. 

Тьфу, да о чём я!.. Как раз в «чудиках» русского – ложкой ешь. Тут и правдоискательство, и пресловутое «желание праздника», то есть волшебной щуки, и мечтательность – стремление выйти за определённые средой рамки… Это если сокращать дробь, выпаривать до сухого остатка. 

Попробуем «сократить» Хемлин: «В очереди познакомились, показалась женщиной приличной, а она их сына на себе женила, а сама-то ведь старше и не постыдилась, а свёкор с ней в сарае потом, ну и родила мужу братика, ох-ох-ох, всё равно все умерли от Чернобыля…»
Что это? «Санта-Барбара»? Не совсем. 

Был такой писатель Юрий Трифонов, творивший в эпоху, когда советскому народу не показывали ещё интересных и полезных для общественного здоровья телесериалов, а смотреть их уже хотелось. Феноменальный успех своего первого романа «Студенты» сам Трифонов объяснял следующим образом: «Тогда ж все про войну писали, а людям страсть как охота было про мирную жизнь. С душком, а не силой духа». (Цитата вымышлена, но нечто подобное Трифонов и впрямь писал в воспоминаниях о Твардовском.) Мирный и уютный «душок» вошёл тогда в резонанс с коллективным бессознательным массового читателя. «Тёща, свекровь, свекровь, тёща» – на сих четырёх китах зиждился феномен пресловутой «городской прозы». «Брали по двадцать, пятёрка сверху», «Устроили большой бенц», «Давайте обща». И, конечно, идея: «Слабый человек подлецом быть не может». Зародыш постсоветского интеллигентского либерализма. На язык важнейшего из искусств её, эту идею, овладевшую массами, перевёл дуэт Брагинский – Рязанов. 

Последние десять лет «Трифоновым в юбке» работала Людмила Улицкая. Работала с переменным успехом: скажем, «Даниэль Штайн…» – явное отступление от чистоты жанра поучительной бытовой драмы и злоупотребление кредитом читательского доверия. Хотя с другой стороны, на то и кредит, чтобы тратить. А народ по-прежнему любит «бытовую драму» до самозабвения – как присловье «картина маслом» из лучшего на свете (и, конечно же, в истории человечества) фильма «про Гоцмана». Народ любит её настолько, что готов вместить в сердце целую гигантскую индустрию «женского иронического детектива», паразитирующую на традиции бытовой драмы (ничем таким особенно детективным эта индустрия не блещет, а вот «в очереди познакомились» и «тёща, свекровь, свекровь, тёща» – этого там хватает, да). 

Маргарита Хемлин вошла в эту обойму с элегантным щелчком: рубленная довлатовско-жванецкая брутальность фразы так и просится на эстраду, в лучи софитов, в застольный пересказ, в «устную городскую традицию». Хороша также веллеровско-довлатовская интонационная многозначительность – там, где всё понятно и никаких «дополнительных смыслов» быть не может, но зато может быть «послевкусие»: вроде как на что-то намекнули тебе. Читатель ценит это, считает уважительным отношением к себе и признаком умной литературы. Думаю, у «городской прозы» Маргариты Хемлин большое будущее. 

А что касается «специфических» национальных черт… Так как раз они-то в книге и выражены. Помните, у Рене Магритта: изображение курительной трубки и подпись: «Это не трубка»? Специфические черты часто оказываются не тем, чем кажутся.

КАК МЫЧАНИЕ
У Владимира Шарова, автора романа «Будьте, как дети», репутация непростого писателя – читать таких нужно осторожно, с оглядкой, чтоб не попасть впросак. Однако как я ни старался, не получилось. Всё было на редкость понятно и просто. Рукава закатаны, следим за руками.
 
Берётся отправной образ – в данном случае евангельская цитата. А дальше наугад, на ощупь вытаптывается контекст. «Дети, дети… крестовый поход детей, крестный ход… дети безгрешны, но чем дальше, тем меньше… А блаженные, юродивые – не те же самые дети ли? Бывают ещё целые народы «как дети» – первобытные, например… Выходит, миссионеры их совращают? Ладно, вернёмся к детям. Пешком в Иерусалим дойдёшь ли? Всё равно что по воде в град Китеж… А когда замёрзнет, зимой? На Крайнем Севере, кстати, полно этих самых народов… Блаженны нищие – им нечего терять, прямо как пролетариату. Пролетариат, Ленин в Горках. Ленин и дети. «Конкурс чистых тарелок». Дзержинский, «друг беспризорников». Блаженны нищие дети… Интернат для нищих духом детей – школа для дураков. Где? В Ульяновске, разумеется…» 

Так, вокруг цепочки случайных, подчас бредовых ассоциаций и нарастает фабула. Куски её сшиты наспех, ленивой ниткой: сюжет как дань литературной условности для автора совершенно не важен – он пишет не роман, а эссе. Романный жанр здесь – стилизация, мимикрия. И одновременно защита от парафраза. Ловушка для критика, который по определению обязан уметь в двух-трёх фразах «объяснить» произведение. К двум-трём фразам свести всё то, что писатель, дурачок, много лет размазывал по страницам. 

Вот и «просак», пожалуйте… Не могу объяснить. А ведь роман-то (ну или «эссе», ладно) по разряду философских проходит – объяснять надо! А не могу. Для этого пришлось бы шаг за шагом пересказать все двести страниц, каждый мотив, каждую линию. И бедные рецензенты именно так и делают – пересказывают. Отчаянно путаясь в перекрёстных ссылках: мол, сперва герой много пил и заполучил эпилепсию, а потом попал на Север, где у вымирающих малых народов самой счастливой считается смерть от водки, но сначала, в дурдоме, тронувшийся историк рассказывает ему… А может, не рассказывает? Может, герой тоже от пьянства умер, и всё прочее ему, как набоковскому Соглядатаю, только кажется? Ах если бы.
Ох-хо-хо… 

Шарову при всём его кажущемся небрежении «художественной формой» удалось добиться того эффекта, который нобелевский лауреат Октавио Пасс приписывал высшей из всех «форм» – поэзии: «Объяснить нельзя, понять можно». 

Всё точно. Можно заплутать, завязнуть и утонуть, как в болоте: медленно, безвозвратно, несправедливо. Чтобы потом прийти в себя, отшвырнуть, плюнуть, вынырнуть, как из сна, задышать, забыть. И унести на сердце зарубку, из которой лет через пятнадцать-двадцать разовьётся полноценный инфаркт. А пока – вот оно, обещанное лауреатом понимание: нельзя, нельзя «быть как дети». Всё равно не получится. Даже у детей не получалось, когда их заставляли «как дети» быть. Они ведь потому и безгрешны – до той поры, пока мы находим в себе силы быть взрослыми.
Как там говорится-то… «Довольно шалить»!
Негоже на чужой крест зариться.

Обсудить в группе Telegram

Лев Пирогов

Лев Пирогов (родился в 1969 г.), публицист, лит... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Эхо высоты

    09.05.2025
  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • «В тот день, когда окончилась война...»

    09.05.2025
  • Одолеть бармалеево войско

    08.05.2025
  • Разница между истинным и ложным

    08.05.2025
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Голос совести

    1468 голосов
  • Русская поэзия обязана провинции

    1346 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Бедный, бедный Уильям

    902 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS