Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 19 июля 2023 г.
Литература Юбилей

«Будущих былин Святогор богатырь…»

Миф Владимира Маяковского продолжает волновать умы – как в России, так и зарубежом.

19 июля 2023
Владимир Маяковский среди школьников, 1930 г. / РИА Новости

Исполняется 130 лет со дня рождения Владимира Маяковского – поистине былинный возраст! Немало научных трудов и популярных изданий отечественных и зарубежных авторов посвящено феномену мировой известности Маяковского. Изучены различные аспекты восприятия творчества поэта, связанные с личными контактами, переводами, изданиями. Однако именно в случае Маяковского мы видим, как над множеством конкретных фактов рецепции возникает и продолжает существовать некий богатырский образ поэта и человека, идущего через «горы времени», своеобразный миф Владимира Маяковского. Крупнейший итальянский поэт Эудженио Монтале (1896–1981), получая Нобелевскую премию по литературе (1975), произнёс: «Великий поэт Маяковский, прочитав одно или несколько моих стихотворений, переведённых на русский язык, сказал бы: «Вот этот поэт мне нравится. Я хочу прочитать его по-итальянски». Эта ситуация не столь уж невероятная. Мои стихи начали публиковаться в 1925 году, а Маяковский (который был и в Америке, и в других странах) покончил жизнь самоубийством в 1930-м. Маяковский был поэтом-пантографом, громкоговорителем. Если же он в самом деле произнёс эти слова, то я могу сказать, что эти мои стихотворения нашли, кривым и непредвиденным путём, своего адресата».

Так складывается миф Маяковского, творческого авангардиста и певца революции, поэта несравненной лирической глубины и устремлённости к преобразованию мира и человека.

Благодаря всемирному интересу к русской революции и всему с ней связанному росло и ширилось внимание к новой российской культуре.

Слитностью понятий «поэт» и «революция» объяснялась та стремительность, с какой к Маяковскому пришла известность за рубежом, – не требовалось знание биографии, переводов, достаточно было услышать о нём. «Слава Маяковского опередила его произведения, – писал его переводчик, немецкий поэт Иоганнес Бехер. – Его имя обрушилось на нас, поднятое волной великой русской революции. Рассказывали друг другу о стихах, кто-то читал и передавал дальше. Эти рассказы казались тогда неправдоподобными, почти легендарными».

Энергия преобразования социальной, культурной и эстетической сфер жизни объединяла вокруг Маяковского не только футуристически ориентированную молодёжь, но и более широкие творческие слои, воспринимавшие революционность как свойство художественного сознания. «Успех наших книг, наших театров, наших художников за границей, успех «Броненосца Потёмкина» подтверждает, что если случайно за границу попадает что-либо сделанное не в подражание довоенной форме и не в подражание заграничной продукции, а сделанное самостоятельно, по-своему, своими методами <…> имеет огромный успех и принимается как новое слово». Несомненно, и Маяковский создавал собственный миф в расчёте на будущее, в котором поэты воспользуются его первопроходческим опытом, увидев за фантастическим образом Людогуся-Святогора новые приёмы творчества.

      То, что я сделал,

      это

      и есть называемое «социалистическим поэтом».

      Выше Эйфелей,

      выше гор

      – кепка, старое небо дырь! –

      стою,

      будущих былин Святогор

      богатырь.

Для критиков, современников Маяковского, такое «создание школы из самого себя» было исключительно делом буржуазного индивидуализма. Поэту отводилась роль «попутчика». Не находя понимания в литературно-критических кругах, Маяковский обращался «через головы поэтов и правительств» непосредственно к будущему:

      У кого лет сто свободных есть,

      Можете повторно мой опыт произвесть.

Очевиден пророческий характер этих слов: в перспективе прошедшего столетия нас интересует не столько повсеместная слава Маяковского, сколько актуальность его творческого опыта, своеобразие его адаптации в различных социокультурных условиях разных стран и регионов. Важнейшим условием этого является внутренняя потребность национальной культуры в данном художественном явлении, ощущение его плодотворности.

В последние десятилетия миф Маяковского обретает новую силу на Востоке. Несмотря на глубокие различия языков и поэтических традиций, интерec к его творческому миру возрастает. В 1920–1950-е гг. это был поэт революции, известный среди тех, кто разделял левые политические взгляды и был связан с Советским Союзом. В Иране таковым был Э. Табари, многолетний сотрудник радио «Москва» и первый переводчик поэзии Маяковского, в том числе поэмы «Флейта-позвоночник». Формальные особенности поэзии Маяковского, визуальная выразительность его «лесенки» и звучание его стиха стали образцом для персидской поэзии нового типа, прежде всего для творчества А. Шамлу, признававшего влияние русского поэта. В последние годы поэма «Облако в штанах» была переиздана семь раз. «Обращайся к Маяковскому, чтобы зажечь старую традицию», – призывает Ш. Аташкар (2011).

В Китае активное освоение революционной поэзии завершилось изданием 5-томного (в десяти книгах) собрания сочинений Маяковского, восемью изданиями поэмы «Ленин». Но в годы культурной революции сложившиеся традиции были разрушены, и только в 1980-е гг. восстановилась издательская и переводческая деятельность – переиздано в 4 томах прежнее собрание и другие книги.

Сегодня один из парадоксов состоит в том, что Маяковский воспринимается не только как олицетворение революции и своей противоречивой эпохи, но позволяет понять нечто новое «о времени и о себе». Слово и образ Маяковского становятся частью национальной культуры, а нередко и аргументом в обсуждении внутренних социально-политических проблем. Так, в 2016 г. в Китае появилась поэма Джиди Мацзя «Тебе, Маяковский». Её автор, знаменитый китайский поэт и художник, описал современный нравственный апокалипсис, призывая к спасительной вере в поэзию, свойственной русскому поэту:

      Маяковский, ты – новый Ной.

      Видишь: застыли горные цепи

      в первых лучах рассвета,

      Ждут, чтобы твой ковчег появился на кромке земли и неба.

      Поэзия будет жить!

      И её дыхание весомей свинцовых слитков.

Поэма была опубликована в престижном журнале «Народная литература», вызвала большой резонанс, появились рецензии, в которых отмечалось её остро современное звучание, важность воскрешения духа Маяковского. Отметим, что издание на русском языке (Джиди Мацзя. Ушедший в бессмертие, издательство «ОГИ») возвращает нам поэта освобождённым от хрестоматийного глянца и немого безразличия.

Немало свидетельств не только исторического значения, но и эстетической притягательности поэтического наследия Маяковского

содержится в статьях и книгах зарубежных исследователей, продолжающих работать в разных аспектах – от наблюдений над поэтикой отдельных произведений до рассмотрения феномена Маяковского в целом на фоне литературного процесса и в рамках монографического исследования.

В заключение приведу слова Андрея Платонова из его «Размышлений о Маяковском»: «Поэт скончался. Но мы, его читатели, постоянно нуждаемся в расширении понимания оставленного поэтом художественного сокровища. Единственная слава, единственная истинная честь для всякого большого художника заключается в том, чтобы завещанное им слово не убывало, не утрачивалось в своей глубине и ценности, а возрастало, умноженное на понимание миллионов читателей, – чтобы слово поэта обогащало моральный и практический жизненный опыт людей. Великий художник требует, чтобы его завоёвывали или, по крайней мере, осваивали».

Таково мудрое наставление нам, историкам литературы, текстологам, работающим над Полным собранием произведений Маяковского в 20 томах, – сделана четвёртая часть! – и всем, для кого слово поэта продолжает быть близким и необходимым.

Вера Терёхина, доктор филологических наук,

главный научный сотрудник ИМЛИ им. А.М. Горького РАН

Тэги: Дата Поэты Эпоха
Перейти в нашу группу в Telegram
Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
04.03.2026

465 номинантов на «Большую книгу»

Национальная литпремия подвела итоги приёма заявок ...

03.03.2026

Близятся «Струны Сибири»

Объявлена программа музыкального фестиваля в Сибири...

03.03.2026

Что такое наставничество?

Состоялась пресс-конференция, на которой были подведены и...

03.03.2026

«Танец без границ»

В выставочном зале Городской усадьбы Ардалионова пройдёт ...

03.03.2026

Самый неверояльный поэт

В литклубе «Некрасовские пятницы» выступит Александр Кар...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS