Юрий Баранов. А Китеж всё-таки всплывёт.
– М.: АНО «Редакция альманаха «Академия поэзии»,
2018. – 224 с.
Юрий Константинович Баранов относится к той категории литераторов, о которых можно сказать словами Юрия Кузнецова: «Ударил поздно звёздный час, но всё-таки он мой!» Дело в том, что после периода молодёжной творческой активности он ушёл в другие сферы: работал в закрытом оборонном учреждении, затем окунулся в журналистику, а о стихах и не помышлял. Строго говоря, к большой поэзии он пришёл в весьма почтенном возрасте. И, что называется, наверстал упущенное с лихвой.
Когда я познакомился со стихами Юрия Баранова, они поразили меня своим неуёмным темпераментом как лирическим, так и гражданским. На фоне многочисленных блёклых сочинений «шифровальщиков пустот и общих мест дроздов» (снова слова Кузнецова) они выделялись горячим отношением к предмету, о чём бы ни писал поэт. Все эти качества сполна проявились и в новом сборнике Ю. Баранова.
Допускаю, что кому-то поэзия Баранова покажется чересчур декларативной и политизированной, но она искренна, и это всё оправдывает. Если что-то ему не нравится, то он не пользуется экивоками и эвфемизмами, а идёт «на вы» с открытым забралом. Когда он обращается к русофобским высказываниям и поступкам известных деятелей (Чарльз Дарвин, Карл Маркс, Виктор Гюго, Готфрид Вильгельм Лейбниц, Бертран Рассел, Зигмунд Фрейд…), то помещает свои отзывы о них в цикл «Западные козлы». Грубовато? А что делать, если эти уважаемые мужи не упускали случая вытереть ноги о нашу страну?
Читать эти стихи интересно, они захватывают неустанным биением живой, незашоренной мысли. Юрию Баранову свойственно принципиальное и неожиданное отношение к примелькавшимся словам и смыслам. Сколько лет мы взахлёб распевали песенку «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью»! А вот поэт решительно разворачивает этот посыл:
Дурацкий лозунг
«Сказку сделать былью»,
Вот быль бы сделать сказкой – это да.
А то смотри, какая ерунда:
Волшебные цветы обсыпать пылью,
Прекрасные плоды испортить
мерзкой гнилью,
Из родника текла чтоб ржавая вода.
А вот как сурово судит Юрий Баранов о наших хитромудрых соотечественниках, в поисках лучшей доли сваливающих из страны на Запад:
В Шереметьево – как в унитазе:
Накопилось – дёрнул – вода;
Их смывают из Русской Азии
Сквозь таможню чёрт-те куда.
Впрочем, далеко не всегда поэт строг и критичен. Его стихи, посвящённые любимым русским женщинам – в противоположность заграничным дамам («Запах женщины», «Дочь Альбиона» и проч.) – нежны и деликатны:
Подруга русская, в объятиях твоих
Так дивно пахнет молоком и мёдом,
Что нет нужды насиловать природу
Иль бегать за подделкой «мэйд у них».
А там, где перо поэта касается темы Отечества, его речь и интонация становятся светлыми и торжественными. Всего две строчки понадобилось ему для эмоционального восприятия старинного русского триколора:
Над чёрной вспаханной землёй
В тумане купол золотой.
(«Цвета русского знамени»)
Остаётся поздравить Ю. Баранова с выходом содержательного сборника и пожелать творческой активности, крепкого здоровья, бодрости духа, что в его возрасте отнюдь не помешает.
Сергей Казначеев