Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Что за дуэль на нашу голову?

01 января 2007

КНИЖНЫЙ РЯД

Сказать, что это книга стихов русских поэтов, конечно, нельзя. Это, скорее, богато изданный альбом специально выполненных художниками работ по мотивам творчества известных и неизвестных (есть в книге и такие) российских поэтов, начиная с Михаила Ломоносова и Александра Пушкина и заканчивая Леонидом Мартыновым и Арсением Тарковским. Художники Ирина Киреева, Алексей Орловский и Пётр Перевезенцев поработали хорошо и много. В итоге на страницах книги нам представлены не только портретная галерея русских классических писателей, но и иллюстрации к их творчеству как выражение их творческих поисков и дерзаний. Тексты для альбома подбирал поэт Александр Коняшов. В предисловии он пишет: «Замысел этой книги возник у меня много лет назад, ещё в начале девяностых годов прошлого века, когда я мучительно пытался отыскать хоть что-нибудь приличное для своих детей на российском книжном рынке. И, отчаявшись, вынужден был читать своим совершенно маленьким детям совершенно (так у А. Коняшова. – П.К.)» недетские стихи великих русских поэтов…» Без сомнения, идея замечательная, тем более и я когда-то намучился в подобных поисках. Кстати, именно в описываемые Коняшовым годы появилась прекрасная книга «Оркестр. Сборник стихотворений для детей» (1983 г.). Это, несомненно, чудо-книга (её сегодня можно купить в букинистических магазинах за совсем небольшие деньги), в числе авторов которой есть несколько, включённых и Коняшовым в своё издание.
Очень хотелось обойтись без критики данного издания, тем более что первое впечатление от книги (альбома репродукций и иллюстраций) было завораживающим. Но обнаруженные при внимательном чтении недочёты издателей испортили общее благодушное настроение. И приходится начать совсем не детский разговор…
Начнём со вступительного слова составителя. Стилистическая недоработка текста на одном из примеров мною уже показана. А как объяснить ребёнку отсутствие в предложении необходимых для понимания его смысла слов: «В этой книге, очень многое в первый (видимо, раз. – П.К.), как и должно быть в настоящей детской книге». В настоящей даже не детской книге таких предложений быть не должно. А ещё не должно быть опечаток, например: «…книги адресована детям любого возраста…» Есть две опечатки и в тексте стихотворений. Ну да их издатели пусть поищут сами, если не удосужились вовремя вычитать книгу.
Настораживает и поистине мефистофелевская гордыня составителя, пишущего: «Впервые – адресованы детям недетские стихи великих русских поэтов. Впервые – к этим стихам созданы иллюстрации, равновеликие стихам. И, наконец, впервые ребёнок может увидеть воочию, как выглядели эти дяденьки и тётеньки, составившие гордость русской поэзии…»
Да действительно ли детям предстоит испытать на себе «недетские» стихи и увидеть «равновеликие» иллюстрации к ним?! Что думают по этому поводу художники-иллюстраторы, составитель скромно умолчал.
Если же окончательно отстраниться от детскости издания, то невозможно умолчать об отсутствии элементарной издательской культуры в подготовке текстов.
Статья «содержание» начинается с «185 с. – Поэты / биографии»…
Кстати, о «биографиях»…
Отсутствие единой редакции текстов биографий авторов заметит даже непрофессионал. Указание дат рождения по старому стилю почему-то отсутствует в каждой третьей статье. Уж тогда бы вообще не указывали. Совсем отсутствуют в текстах даты рождения и смерти Елены Гуро, Георгия Иванова, Владимира Маяковского, Леонида Мартынова, Юрия Одарченко, Арсения Тарковского, Афанасия Фета, Ильи Эренбурга. А ведь про них сегодня известно почти всё! Грустная картина…
О Михаиле Лермонтове сказано: «15 июля 1941 года дуэль состоялась…» А в указании места рождения Георгия Иванова читаем: «в Ковенской губернии». Александр Блок же родился просто «в семье юриста». При этом, например, у Давида Бурлюка указано не только название хутора, но и как звали родителей. О В. Маяковском, который «после февраля 1914 был исключён из училища живописи, ваяния и зодчества за публичные выступления», вообще не сообщается больше ничего. Что это – простой недосмотр или непрофессионализм?
Перейдём к текстам стихотворений.
Большим плюсом можно считать, что каждое стихотворение снабжено подробным комментарием: когда и где было напечатано, какие варианты существуют… Если бы опять не всегдашнее «но»…

Недетская детская литература

Русские поэты. Для детей и взрослых: Стихи / Составитель А. Коняшов. Ил. И.Н. Киреевой, А.Б. Орловского, П.Ю. Перевезенцева. – М.: Август, 2007. – 200 с.

Составитель позволил себе изменить (сократить, дополнить, отредактировать) стихи Эдуарда Багрицкого, Николая Олейникова, Давида Бурлюка, Николая Заболоцкого с объяснением «Приведено в отредактированном для детей варианте». А у Осипа Мандельштама (имя этого поэта в «биографии» перед фамилией вообще отсутствует) составитель отредактировал все стихи в этом издании. А с одним из них – «Приглашение на луну» – он обошёлся вот эдаким образом: «Но так как ни один из вариантов не был доработан автором до конца, для этого издания мы составили свой, новый, наиболее полный вариант этого стихотворения».
Оригинальное отношение у А. Коняшова к творчеству собратьев по перу. Или это всего лишь попытка подогнать под выбранную концепцию построения книги те или иные тексты? А ведь мог составитель подобрать и другие стихи у данных авторов, да, видимо, не терпелось ему приложить свою «равновеликую» руку к чужим творениям.
Нельзя пройти мимо и совсем детского комментария к стихотворению Л. Мартынова «Морское дно», которое «…было и остаётся стихотворением на все времена для всех, дошедших до дна». Интересно, как сам составитель объяснил бы своим детям при чтении перед сном возникающие подтексты.
И напоследок напомню, что в России существовала прекрасная традиция – печатать книги для детей с буквой «ё». В данной книге, как на грех, о доброй традиции вспомнили при печатании только двух стихотворений.
А как поставит ударение читатель в «Заклятии смехом» В. Хлебникова «Смейево, «смейево»? И совсем неслучайно в издании 1986 года «Велимир Хлебников. Творения» поставлен знак ударения «смейево», судя по начитанности составителя, это издание ему было известно.
Вот такая «книга детских недетских стихов» вышла в издательстве «Август». Осталось только пожелать издателям в будущем сначала самим разобраться «Что такое в конце концов взрослое и детское?», а потом уже браться за продолжение проекта. Готовится ими к выходу в свет том «Русские писатели. Проза для детей и взрослых». Не досталось бы и им, сердешным, с лёгкой руки составителя «на орехи».
Успокаивает лишь одно – дороговизна данного издания и то, что неизвестно, сколько читателей «осчастливят» издатели, забывшие указать тираж. Зато есть суперобложка, прекрасная полиграфия, предисловие председателя одного из российских банков, оказавшего финансовую помощь изданию, тексты талантливых поэтов и замечательные работы художников – вдохновенное творчество и тех и других невозможно испортить ничьим вмешательством. 

П. КОСТЯНСКИЙ

Что за дуэль на нашу голову? 

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Интервью Событие Утрата Сериал Новости Театральная площадь Век Фильм ЛГ рейтинг Поэзия Калмыкии
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение
  • Обработка персональных данных
ВКонтакте Telegram YouTube RSS