«Пир духа возможен и во время чумы», – заметил Игорь Волгин, открывая проводимый фондом Достоевского в четвёртый раз Международный симпозиум «Русская словесность в мировом культурном контексте» (за коим уже закрепилась неофициальное наименование «Волгинские чтения»). Это единственное в своём роде сборище гуманитариев, на котором обсуждению подлежит не только творчество отдельных писателей или специфика литературных направлений и жанров, но всё пространство отечественной литературы.
На сей раз форум проходил в пансионатах Управления делами Президента РФ «Сосны» и «Петрово-Дальнее». Он привлёк более 300 исследователей со всех концов России и 25 стран дальнего и ближнего зарубежья. Несмотря на трудности с финансированием, в снежное Подмосковье смогли приехать представители Украины, Белоруссии, Киргизии, Казахстана, Узбекистана… Неслучайно директор Института этнологии и антропологии РАН академик В. Тишков (проводивший круглый стол «Русская культура на постсоветском пространстве») подчеркнул решающую роль русского языка в мирном сожительстве этносов, населяющих отнюдь не чуждые нам части Евразии. Сходным проблемам была посвящена секция «Русская культура в постсоветском и глобальном контекстах» (ведущие – член-корреспондент Н. Корниенко, Б. Егоров, С. Бирюков, И. Есаулов).
О важности и насущной необходимости подобных встреч говорил на открытии симпозиума советник Президента РФ по культуре В. Толстой. Он высоко оценил значимость этого ставшего уже традиционным смотра духовных сил. Главные редакторы журналов «Вопросы литературы» И. Шайтанов и «Знамени» С. Чупринин говорили об актуальности живого, «лицом к лицу» диалога между исследователями литературы и теми, кого они исследуют, то есть писателями. Последних в «Соснах» было немало: В. Попов, Б. Кенжеев, В. Куприянов, А. Цветков, В. Отрошенко, М. Веллер, Е. Бершин, М. Ватутина, Е. Черникова, Д. Данилов, С. Шаргунов, Е. Рейн, А. Снегирёв, Е. Исаева… А некоторые из них – как, например, Е. Водолазкин, П. Басинский, В. Кантор и др. – совмещают в себе и учёную, и литературную ипостаси. И хотя название одного из круглых столов – «Художник, критик, учёный: опыт небытия» (ведущие И. Барметова, В. Новиков) – не отличалось историческим оптимизмом, градус дискуссии убедительно свидетельствовал о том, что «больной» скорее жив, нежели мёртв.
Классические штудии, отличающиеся завидным филологическим академизмом, соседствовали с выступлениями не вполне «форматными», спорными и парадоксальными. Секция «Поэтика художественного текста: теоретические и прикладные аспекты» (ведущие В. Новиков, Е. Тахо-Годи, В. Зубарева (США), Б. Косанович (Сербия), Е. Водолазкин) вызвала не меньший интерес участников, чем «Религиозно-философские искания русской литературы» (ведущие А. Гачева, Л. Луцевич (Польша), В. Кантор, М. Эпштейн, В. Котельников). Об актуальности проблем, обсуждаемых в секциях «Новые вызовы и современная словесность» (ведущие Н. Иванова, С. Чупринин, М. Ремизова), а также «Советская неподцензурная литература» (ведущие Е. Воробьёва, М. Павловец), говорят сами формулировки названий. Такая насыщенность научной программы – в значительной мере заслуга учёного секретаря симпозиума В. Пустовой и координатора Е. Волгиной.
Секции «Россия – Запад – Восток в диалоге культур» (ведущие С. Кибальник, Н. Муранска (Словацкая Республика), Н. Пахсарьян) и «Проблемы художественного перевода» (ведущий В. Куприянов) отразили масштаб присутствия русской словесности в мировом литературном сознании. И, конечно, это присутствие не могло не ощущаться сразу в нескольких секциях, посвящённых творчеству Достоевского (ведущие В. Захаров, Т. Касаткина, В. Дудкин, К. Степанян, В. Викторович, И. Золотусский, Р. Семыкина, К. Баршт). Естественно поэтому, что среди представленных новых книг особым вниманием пользовалась фундаментальная «Хроника рода Достоевских».
Симпозиум завершился традиционным вечером поэзии (вёл его Е. Рейн).
Выступая на заключительном круглом столе «Отечественная литература и национальная безопасность», его ведущий Игорь Волгин говорил о нерасторжимой связи русской словесности с историческими судьбами страны. И если мрачное пророчество Е. Замятина о том, что будущее русской литературы – это её прошлое, к счастью, до сих пор не вполне сбылось, значит, не всё потеряно.