Круглый стол «Гоголь в современном мире. К 200-летию со дня рождения» прошёл в рамках XII Национальной выставки-ярмарки «Книги России» на ВВЦ. Вела дискуссию литературовед, директор фонда «Русская литературная инициатива», заместитель главреда «Знамени» Наталья Иванова.
Главной темой обсуждения стало «Полное академическое собрание сочинений Гоголя» в 23 томах. За восемь лет вышло всего два тома, 1-й и 4-й. 3-й (кстати, с «Арабесками», никогда ранее в собрание сочинений не входившими) в типографии. «Группа, работающая над изданием, маленькая, с очень скромным обеспечением», – объяснил литературовед, главный редактор нового собрания сочинений Гоголя Юрий Манн.
Не лучше ситуация и с гоголевским литературоведением. К юбилею издано всего три книги: сборник «Гоголь в русской критике», составленный профессором ИМЛИ РАН Сергеем Бочаровым, принявшем участие в круглом столе; третья часть фундаментальной работы Ю. Манна «Гоголь. Завершение пути. 1845–1852»; и «Гоголь. Via et verbum: pro memoria» – сборник Ярославского университета.
Писатель Ольга Славникова сказала: «Гоголь адекватен нашей реальности. Абсолютно гоголевский персонаж – Сергей Мавроди. Наши «значительные лица» ведут себя точно так же, как «значительное лицо», к которому пришёл Башмачкин, и оно, продержав посетителя в приёмной, стало его распекать. Не за дело, а чтобы показать, какое оно «значительное». Ради «понтов». Хозяйство Плюшкина – наше посткризисное хозяйство, когда ничего не вкладывается ни в аграрный сектор, ни в производство, урожай сгнивает, а заводы ржавеют. Я задумалась над образом «Руси-тройки». Что, если лошади убегают от седока? Если так, то это образ современной России».
Критик Евгений Ермолин сообщил, что блогосфера Рунета пестрит отсылками к Гоголю, блоггеры, реагируя на современную реальность, часто вспоминают именно этого писателя.
Славист Жорж Нива поведал о переводах Гоголя на французский.
Начиная с первого, автор которого решил, что длинные предложения не во «французском вкусе», и разбил их на короткие, как у Мериме. И заканчивая последним, сделанным два года назад. Он выполнен осовремененным языком, «говорящие» фамилии героев переведены: Манилов – Апатов (от – апатия) и проч.
Прозаик Анатолий Королёв выразил беспокойство по поводу носящейся в воздухе идеи о восстановлении исторического вида могилы Гоголя. Есть предложения перенести её на Даниловское кладбище – первое место упокоения классика, или восстановить крест на могиле на Новодевичьем кладбище. «Но тогда придётся разрушить могилу Булгакова, ведь на ней лежит камень, на котором стоял крест на могиле Гоголя! Типичный гоголевский абсурд!» – воскликнул писатель.
«Боюсь, у Гоголя нет будущего ни в России, ни в мире. Его может понять только квалифицированный читатель, а он вот-вот вымрет», – сокрушался прозаик Вячеслав Пьецух.
Критик Андрей Немзер был настроен радикально: «Гоголь не имеет к нашему времени никакого отношения. Как и ни к какому другому. Он писал о человеке вообще, вне времени, поэтому мы и можем приложить гоголевские сюжеты к современности, равно как и сюжеты любого другого великого писателя. И юбилея Гоголя нет. Когда в стране юбилей писателя, его книг и книг о нём выходит много. Но делать это все-таки надо, и не к дате, а планомерно, в течение многих лет».
Театральный критик Ольга Галахова рассказала о гоголевских постановках. Киевский издатель Диана Клочко – о русскоязычных изданиях Гоголя на Украине. Писатель Владислав Отрошенко – о современной кинопродукции на гоголевские темы. В частности, о фильме «Вий. Возвращение» режиссёра Олега Степченко, утверждающего, что снял его по первой версии повести из «Миргорода» 1835 года. Эта редакция действительно несколько отличается от общеизвестной, но заявление, что в своём фильме Степченко следует гоголевскому тексту, по мнению Отрошенко, – поистине хлестаковское преувеличение.
Поэт и главред «ОГИ» Максим Амелин рассуждал: «Гоголевские типы постоянно повторяются в российской истории. Гоголь отразил Россию или Гоголь отразился в сознании русского человека? Да и многие ли среди наших писателей продолжают традиции Толстого или Достоевского? Скорее, у русского писателя укоренился гоголевский тип мышления».
Также выступили художник Анастасия Архипова, критик Дмитрий Бак, редактор «ВАГРИУСа» Алла Николаевская, писатели Евгений Попов и Марк Харитонов.
Жаль, что в круглом столе по какой-то причине не приняли участие писатели, не получавшие «Букера» и не печатавшиеся в «Знамени». Ведь, как уже довольно-таки давно удивился Карамзин, «и крестьянки любить умеют».