Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Единство слов и образов

01 января 2007

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство «Игра слов» специализируется на иллюстрированных книгах, в том числе и переиздаёт старинные. Сегодня у нас в гостях его генеральный директор Михаил СТОЛЯРОВ.

– С чего начиналась работа вашего издательства?

– Мы стартовали со сборников афоризмов и пословиц, а также иллюстрированных детских книг, отсюда и название – «Игра слов». Нас очень интересовала тема пословиц – зашифрованного знания, накопленного человечеством. Вслед за этим мы начали разрабатывать творческое наследие художников-иллюстраторов XVIII и XIX веков, которых сейчас просто забыли, а ведь мастеров такого уровня уже нет. Это не значит, что новые художники хуже, однако нельзя забывать о произведениях, являющихся достоянием мировой культуры. Поэтому мы решили сделать серию «Шедевры мировой иллюстрации». В этой серии мы уже выпустили шесть книг, две книги с иллюстрациями Гюстава Доре: «Волшебные сказки» Шарля Перро и «Невероятные приключения и путешествия барона Мюнхгаузена» Распе, а также три книги с иллюстрациями Бориса Зворыкина – фактически всё его наследие, которое он оставил в иммиграции. Это «Русские народные сказки», «Борис Годунов» и «Сказки Пушкина», прежде в России не издававшиеся.

– Но Доре выпускали многие…

– Лично я очень люблю этого художника, но его считают иллюстратором только Библии, а он сделал и роскошные басни Лафонтена, и «История крестовых походов», и знаменитый альбом «Лондон». Из восьми уже выпущенных книг две никогда в России не выходили. С настоящими иллюстрациями Доре книжку почти невозможно купить – их, как правило, жутко искажают, окрашивают в различные оттенки, подкладывают подложку, что только не делают. Мы же стараемся сохранить их изначальный, первозданный вид. В данный момент работаем над серией «Весь Доре». Уже вышло восемь книг из запланированных восемнадцати. Одна из них, а именно – «История крестовых походов», имеет детективную историю, которую я случайно обнаружил в процессе работы над этой книгой. Она была издана Вольфом, очень уважаемым издателем XIX века, с двумя поддельными гравюрами, а из ста гравюр Доре он взял только тридцать. Но это издание сто пятьдесят лет считалось классическим изданием о Крестовых походах. Почему Вольф так поступил – непонятно.

– Откуда вы берёте материалы для работы?

– Наша первостепенная задача – работать с наследием. В книжных магазинах отсутствует колоссальное количество книг, которые просто обязаны там быть. Книги эти известны коллекционерам и библиотекарям, но недоступны широкому кругу читателей. Пренебрежение многими издательствами наследием побудило нас самим заняться этой темой. Есть крупные библиотеки, в которых хранятся не разобранные со времён войны фонды. Прошло уже много лет, а они до сих пор даже не описаны. Таким образом, объём уже существующих материалов, которые необходимо издавать, колоссальный.

– Кто ваш читатель?

– Наш читатель – это в первую очередь человек, который получает удовольствие от чтения. Удовольствие не только от текста, но и от того, что он видит перед собой. От иллюстраций, от их расположения, от самого макета книги, от шрифта, от воздуха, который там есть. Это человек, который не относится к литературе только как к носителю информации. Произведения, создававшиеся в доцифровую эпоху, были рассчитаны на чтение с бумаги, а не с электронного устройства, где восприятие текста совершенно иное. Когда видишь эти тексты в цифровом варианте, то пропадает ощущение разворачивания сюжета, они «глотаются» сразу, почти не оставаясь в памяти. Когда автор писал, не предполагал, что его произведение будет читаться подобным образом. Его целью было выдавать текст постранично, порциями, чтобы постепенно вести читателя за собой. Поэтому тот, кто любит читать с удовольствием и чтобы при этом что-то оставалось в голове, – вот это и есть наш читатель.

– Какие тенденции в современном книгоиздании вы замечаете?

– На том поле, на котором я работаю, могу отметить всплеск интереса к иллюстрированным изданиям. Скорее всего, это связано с всеобщим страхом перед наступлением цифровых книг. Нам кажется, что иллюстрированные бумажные книги должны представлять собой некий уникальный продукт, хотя, возможно, в скором времени цифровые устройства будут настолько совершенны, что смогут справляться и с этой задачей. Другое дело, что нужно специально готовить книги под электронный формат, а не кидать их в Сеть в безобразном виде. Я считаю, что в конце концов появится профессиональное электронное книгоиздание, которого на сегодняшний день просто не существует. В бумажной книге всегда есть гарантия, что вы прочтёте именно то, что приобретаете. Там указаны издательство, редактор, фамилии людей, которые отвечают за эту книгу. В скачанных книгах предъявить претензии по качеству и содержанию полученных текстов не к кому. Так что, видимо, нас всё-таки ожидает приход цивилизованных электронных издателей, учитывающих все основные нюансы этого дела.

– Какие проблемы вас волнуют?

– В первую очередь это проблема со сбытом книг. Продажи книг падают очень существенно, и связано это не столько с общим снижением интереса к чтению, как думают многие, а с пиратством. Люди, которым всегда было интересно читать, продолжают читать, но только в цифровом варианте – и, как правило, бесплатно. Кроме того, падение продаж связано с экономическими проблемами продающих компаний. Некоторые из них банкротятся, другие – висят на волоске, что не может, конечно, не нервировать издательства. Когда нет беспокойства такого рода, издательства могут полностью посвятить себя созданию хороших книг и двигаться вперёд.

Обсудить в группе Telegram

Михаил Столяров

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS