Имя Сергея Лукьяненко сегодня на слуху: в начале лета прошла шумная премьера экранизации романа «Черновик», а сейчас писатель-фантаст активно выступает в поддержку Сергея Собянина. О том, как изменилась Москва, а также о новых романах и проб-лемах современной фантастики писатель рассказал «ЛГ».
– Сергей Васильевич, позвольте мне начать с того, что волнует сегодня всех столичных жителей: с предстоящих выборов мэра. Вы стали одним из инициаторов проекта «За Собянина». Почему вы решили поддержать действующего главу города? Почему считаете это важным?
– На встрече с читателями в магазине «Республика» зашёл разговор об отношении к мэру, я сказал, что отношение надо поддерживать не словами, а делами. Вадим Дымов, которому принадлежит книжная сеть, со мной согласился – и всё завертелось. Честно говоря, сам был удивлён эффектом.
– Что вы можете сказать о Сергее Собянине? Встречались ли вы с ним? Какое он произвёл на вас впечатление как человек и руководитель?
– Не встречался. Тут я совершенно беспристрастен, сужу по делам – как обычный москвич. Но мне Собянин как мэр нравится. Это человек, занимающийся делом, а не рассматривающий пост мэра столицы как ступень в политической карьере. Человек действия, а не политических лозунгов.
– Какие, на ваш взгляд, наиболее значимые изменения произошли в городе за последние несколько лет?
– Самые значимые изменения, на мой взгляд, – транспорт и общественная среда. Во-первых, город стал ориентирован на пешехода. Не на автомобилиста, а на обычного горожанина, передвигающегося общественным транспортом. Хорошо это или плохо? Я сам предпочитаю передвигаться на автомобиле, но должен признать, мегаполис не может жить так, как ещё недавно жила Москва. Ни в Нью-Йорке, ни в Лондоне, ни в Париже невозможно разъезжать по центру города на автомобиле и бесплатно парковаться где угодно. Это неизбежная плата за жизнь в мегаполисе. Во-вторых, преобразились московские парки, скверы, общественные зоны. Раньше было стыдно за Москву, если доводилось сравнивать наши парки и европейские. А теперь – наши лучше. Просто лучше.
– Давайте вернёмся к творчеству. Фантастическое произведение, а тем более цикл произведений предполагает создание своей особой вселенной, продуманной и проработанной до мельчайших деталей. Что кажется вам самым сложным в этой работе?
– Основная сложность, на мой взгляд, не в том, чтобы придумать необычный мир. Куда труднее придумать, зачем он нужен. Выдумка ради выдумки – это аттракцион, развлечение, но не литература. В фантастическом произведении, претендующем на серьёзность, должна быть основная идея. Любая созданная вселенная работает именно на раскрытие этой основной мысли. Во всяком случае, в идеале.
– Как вы относитесь к тому, что эти книжные миры потом выходят за пределы книги, получают продолжение в виртуальной реальности в виде сайтов и компьютерных игр? Почему, на ваш взгляд, они так притягательны? Это эскапизм или что-то другое?
– Отношусь хорошо. В первую очередь это популяризация книг, во вторую – продолжение созданной вселенной, возможность читателю самому домысливать и развивать её.
Конечно же, тут есть элемент эскапизма. Фантастике он свойственен, глупо это отрицать. Но литература всегда несла в себе эту функцию, помимо нравоучительной, познавательной, развлекательной. Любая книга уводит читателя из его повседневной реальности в иной мир – будь то война 1812 года, Санкт-Петербург XIX века, Сент-Питерсберг в Миссури или Татуин в «далёкой Галактике». И даже создавая произведение абсолютно реалистическое, повествующее о наших днях, автор не может создать точную копию нашей реальности, он пропускает её через себя. Так что эскапизм – свойство литературы в целом, в фантастике он просто не замаскирован. Поменять нашу реальность человек не в силах, книги дают ему эту возможность «побега из тюрьмы», как говорил Клайв Льюис.
– Несколько своих произведений (в том числе «Дневной дозор») вы написали в соавторстве. Легко ли вам даётся подобное творческое сотрудничество?
– У меня было несколько книг в соавторстве, но оно всегда проистекало по-разному. С томским писателем Юлием Буркиным мы написали три детские книги – это была своего рода игра, соревнование – кто выдумает следующее приключение для героев более неожиданным и смешным. С писателями Володей Васильевым и Ником Перумовым работа была более структурирована, подчинялась общему плану. Недавно я закончил новый роман с молодым писателем Иваном Кузнецовым – это тоже была «плотная» работа по совместному плану, но проходящая по интернету – новый для меня опыт. Было и несколько книг, действие которых происходило в придуманных мной мирах, но с меньшей степенью моей непосредственной работы над текстом – там я скорее ассистировал авторам, пишущим истории в моих декорациях.
Основное правило просто – соавторскую книгу надо писать с человеком, с которым есть дружеские или хотя бы приятельские отношения. Любые несовпадения во взглядах обязательно попадут в текст и испортят его. Ну и ещё одно правило – совместная работа не терпит импровизации в той мере, как сольный текст. Если соавторы не придерживаются заранее выбранного сюжета – книга будет разодрана на фрагменты, превратится в буриме или капустник.
– Если пофантазировать, с кем из классиков вы хотели бы посотрудничать? А из современных авторов?
– Из классиков – с любым, наверное. И не обязательно с фантастом. А вот из современных фантастов на данный момент – ни с кем. Не потому, что это неинтересно или меня не устраивают имеющиеся авторы. Просто слишком много было соавторских книг за последнее время, хочется работать над текстом самому.
– В начале лета прошла премьера фильма «Черновик» – экранизации первой части вашей дилогии. Вы довольны результатом? Ведь это, кажется, первый опыт экранизации, сценарий для которой писали не вы… Кому фильм может быть интересней: поклонникам «Черновика» или тем, кто ещё не читал книгу?
– Я скорее доволен. Фантастику у нас снимают мало, бюджеты фильмов несравнимы с голливудскими, и любая попытка снять фантастическое кино заслуживает уважения и одобрения. К сожалению, зритель принял фильм не так хорошо, как я надеялся.
Причина, пожалуй, именно та, что вы назвали, – сценарий (ну, если не повторять про бюджет). Первая половина фильма снята практически по книге, и к ней нет претензий ни у зрителей, ни у читателей. А вот дальше было допущено, на мой взгляд, несколько ошибок.
Первая – то, как был показан один из миров книги, Нирвана. Этот мир – тюрьма, увы, получился у режиссёра неким ГУЛАГом. Вышло интересно, не без выдумки, с хорошей игрой актёров и видеорядом. Беда лишь в том, что в книге такого не было. Я вообще не в восторге от уничижения нашей истории. Двадцатый век был чудовищным, в нём были голод и концлагеря в самых развитых и «демократических» ныне странах, но непрерывное «покаяние» почему-то навязывается только нашей стране, причём к месту и не к месту. Вот в «Черновике» это как раз оказалось не к месту – вызвало совершенно ненужные ассоциации у зрителей и раздражение у читателей.
Вторая проблема – финал. Слишком быстрый темп второй половины фильма (вызванный во многом добавленными эпизодами и линиями) запутал зрителя, а совершенно неожиданное и немотивированное примирение героя с протагонистом в финале вообще вызвало недоумение.
Очень обидно, если эти ошибки помешают экранизации второй части романа…
– К слову, о романе... Работаете сейчас над чем-нибудь?
– Конечно же, работаю. Я несколько лет плотно занимался киносценариями, в результате сейчас у меня три недописанных романа – вот их все и завершаю. Это «Кайнозой», продолжение книги «Квази», давний и почти написанный роман «Ловец видений» и моё возвращение в научную фантастику – книга «Проблема пятого уровня». Что закончу первым не знаю, но вероятно – «Кайнозой».
– Что вы, как человек, находящийся «внутри жанра», можете сказать о современной российской фантастике? Можете отметить какие-то тенденции, «находки»?..
– «Находки» вы не зря взяли в кавычки, большая часть из них не радует. Это вал фантастики о «попаданцах» – вкратце сводящийся к тому, что инженер (пионер, пенсионер, менеджер) из наших дней попадает во времена Сталина (Петра Первого, Николая Второго, Древней Руси) и благодаря своим знаниям быстро направляет историю в правильном направлении. Это как раз эскапизм в чистом виде… к счастью, читателю этот поток уже приедается. Вторая и более живая тенденция ещё стандартнее – «дамская фантастика», сводящаяся к любви простой парикмахерши (бухгалтера, матери-одиночки, студентки) и какого-нибудь Звёздного Властелина, Повелителя Преисподней или хотя бы Лорда-Вампира. Ужасающая по качеству и однообразию словесная жвачка для женской аудитории, которую пишут авторы с неправдоподобно красивыми женскими именами (даже боюсь придумывать примеры, напишу какую-нибудь Виолетту Хрустальную, а окажется, что такой автор есть). Очень часто, кстати, авторы этого словопомола – мужчины…
Но наметилась, что радует, и тенденция к возрождению научной фантастики. И социальная фантастика тоже начинает выходить из затянувшегося периода пинания мёртвого льва, авторы начинают писать не про давно почивший СССР, а про реальные проблемы нынешних дней.
Так что фантастика выживет. Не вся, конечно. Но, может быть, это и к лучшему.
Беседу вела
Людмила Тарасова
«ЛГ»-досье
Сергей Васильевич Лукьяненко
родился в городе Каратау в 1968 году. Окончил Алма-Атинский государственный медицинский институт по специальности врач-психиатр. Первые книги Лукьяненко вышли на рубеже 1980–1990-х годов. Автор многих произведений, в том числе романов «Ночной дозор», «Дневной дозор», «Лабиринт отражений» и других. Лауреат премий «Аэлита», «Звёздный мост», «EuroCon», премии имени Александра Грина и других. Живёт и работает в Москве.