Издательство «Сфера» выпускает исторические, философские, духовные книги. Сегодня у нас в гостях ведущий редактор Елена ЛОГАЕВА.
– Как давно существует ваше издательство и почему оно было основано?
– Издательство «Сфера» появилось в 1992 году и ставило перед собой вполне определённые цели: издавать ранее недоступные читателям первоисточники, а также литературу по эзотерической философии различных течений и школ, религиоведению, художественную литературу и поэзию мистического направления. Наши темы – эзотерические течения и мистическое богословие в русле мировых религий, доктрины эзотерических братств и орденов, мистериальные традиции, исследования в естествознании и психологии.
В то время, когда появилось наше издательство, интерес к этим темам был велик, и на книжный рынок хлынул поток литературы сомнительного содержания, но наше издательство с самого начала выбрало научное и просветительское направление и издавало книги известных авторов, таких как Е.П. Блаватская, Н.К. Рерих, Мэнли П. Холл, К.Э. Циолковский, Инайат Хан, А. Безант, и многих других. В последние пять лет одним из основных изданий была серия «Елена Блаватская – потомкам», посвящённая памяти нашей выдающейся соотечественницы. Материалом этой серии являются статьи, переведённые из 15-томного издания трудов Е.П. Блаватской на английском языке. Кроме внимательно отредактированного перевода книги интересны ещё и тем, что статьи подобраны по темам (всего их более 40) и можно купить книгу именно по теме, которая интересует. Сейчас выпущено уже 9 книг этой серии, дополнены они переизданием «Теософского словаря», работа над серией продолжается.
– Есть ли ещё темы и издания, которые можно особо отметить?
– Мы выпускаем первоисточники в переводе известных исследователей, например, «Апокрифы древних христиан» (перевод и исследование И.С. Свенцицкой и М.К. Трофимовой). Священные писания первых христиан не были признаны в качестве канонических книг, а потому получили название апокрифических, что в переводе с греческого означает «тайные». Эти книги отражают всё разнообразие религиозно-философских воззрений, существовавших в раннехристианских общинах. Особое место в ряду этих текстов занимают гностические писания как памятники глубоко мистического течения в раннехристианском подвижничестве. Именно в них сам образ Иисуса и его учение предстают перед нами в удивительной глубине и величии.
«Логии Христа» – свод собственных высказываний Иисуса Христа в том виде, как они изложены в канонических евангелиях Нового Завета. Это, несомненно, самая ценная часть Провозвестия, имеющая выдающееся и совершенно самостоятельное значение. Недаром в первые века христианства именно сборники Логий Христа были наиболее популярны и распространены. Основой выпущенного нами сборника является так называемое «Потерянное Евангелие». Это реконструкция гипотетического изначального свода речений Иисуса, из которого, судя по всему, черпали материал евангелисты Матфей и Лука. Его дополняют прочие изречения, содержащиеся во всех четырёх канонических Евангелиях.
У нас в своё время вышло и первое фундаментальное издание на русском языке основных трудов философа, естествоиспытателя и медика Филиппа фон Гогенгейма, известного всей Европе под именем Парацельса. Его произведения оказали глубочайшее воздействие на развитие науки и философии как современной ему эпохи Возрождения, так и нашего времени.
– Вы предпочитаете серийные или отдельные издания?
– Меня больше всего привлекает работа по составлению сборников и серий. Мне кажется, что эта работа помогает читателю скорее сориентироваться в потоке информации и найти нужные книги, ведь когда в описании указана серия, уже проще понять, насколько она может быть интересна именно тебе. Одним из интересных направлений работы издательства является составление сборников, редкая сейчас работа, требующая особого умения и дополнительных знаний. При издании сборников русских авторов мы тщательно сверяем текст с прижизненным изданием, если это возможно; отдельным приложением добавляем статьи, написанные в этот период, но ранее не издававшиеся, если это необходимо; и стараемся максимально раскрыть тему сборника, даже если она звучит как «Махатмы: легенда и реальность». Издательство предпочитает выпускать серии, посвящённые одному автору или направлению.
– Легко ли вам удаётся находить новых авторов и каковы особенности работы над книгами такой тематики?
– Очень сложно работать с переводами, но в нашем издательстве это необходимость, и мы всегда в поиске переводчиков, знакомых с темой. А вот что касается авторов… Одно могу сказать – они есть. Я надеюсь, что интересные авторы подрастают, и впереди нас ждёт новая интересная работа, связанная уже не только с изданием известных авторов и переводом иностранных текстов.
– Кто ваши читатели?
– Преимущественно – интеллигентные люди, которых интересует история философии, религии, духовных поисков человечества. Многие из нас получали образование ещё во времена атеизма, и сейчас, для того чтобы разобраться в сложных вопросах без предубеждения и не подпасть под влияние сект, псевдонаучных философских направлений, необходима достоверная информация, взвешенный научный подход, поэтому мы выбираем авторов, которые пользуются заслуженным авторитетом, их работы проверены временем, иногда выдержали не одно издание на языке оригинала, хотя некоторые из них на русском языке опубликованы впервые.
За 18 лет работы у издательства сложилась вполне определённая репутация, наши читатели доверяют нашему выбору, и мы стараемся их не разочаровывать. Кроме того, все книги мы сопровождаем необходимым справочным аппаратом, поэтому к ним проявляют неизменный интерес студенты, историки, философы, политики. Мы стараемся быть интересны широкому кругу читателей и получаем отзывы от людей разных профессий, разного образования, но, как раньше говорили, «пытливого ума». Подрастают новые читатели, меняются реалии жизни, однако интерес к духовным и философским вопросам, к нашей истории сохраняется и даже увеличивается.
– Экономический кризис, а также появление аудио- и электронных книг отразились на вашей деятельности?
– Сейчас спрос на книги несколько упал, казалось бы, стоит сделать ставку на аудиоиздания или электронные версии, но мне сложно представить, как будут восприниматься на слух, например, алхимические тексты Парацельса. Думаю, что бумажная книга в нашем направлении не исчезнет ещё долго. Конечно, тиражи наших изданий невелики, но это нас не беспокоит, хотелось бы только сохранить и улучшить качество изданий, по возможности, не повышая цены на книги. Мы и впредь надеемся выпускать широкий спектр литературы по актуальным вопросам науки, религии, философии и образования, не только тщательно подбирая сами тексты, но и добиваясь высокого качества издания.