Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2026 год
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетон
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензия
      • Обзор
      • Репортаж
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки Москвы
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Золотое звено
    • Литературный конкурс
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управление подпиской
Search for:
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 04 сентября 2019 г.
Интервью Литература

Формула Вольтера

Культура – сердцевина национального менталитета

4 сентября 2019

Писатель Юрий Безе­лянский размышляет о русской эмиграции, пси­хологизме Достоевского и Кафки и о том, что помо­гает выжить в наше непро­стое время.


– Юрий Николаевич, в 2018 году в издательстве «У Никитских ворот» вышла завершающая книга вашего трёхтомника «Русские поэ­ты и писатели вне России». Что стало для вас самым интересным, а что – наибо­лее сложным в этой рабо­те?

– Тема эмиграции волнова­ла меня ещё лет 25 назад. Тогда мне на глаза попался очерк о Владимире Смоленском – молодом человеке, который оказался в эмиграции, будучи школьником. Он писал очень мрачные стихи, и его называ­ли современным Лермонтовым. Знакомство с очерком о Влади­мире Смоленском, наверное, и стало исходной точкой, с кото­рой началась работа над трёх­томником.

По своей наивности я решил, что смогу уложить все материа­лы об эмиграции в одну книж­ку, но тут начались трудно­сти. Потому что только первая волна эмиграции – это такие крупные фигуры, как Мереж­ковский, Гиппиус, Ремизов, Шмелёв, Алданов… Я работал над книгами об эмиграции три года – получилось три тома.

Особый интерес представля­ет последняя, третья книга. В ней я сталкиваю две литерату­ры: эмигрантскую и советскую.

Основная трудность состоит в том, что приходится иметь дело с большим объёмом информа­ции. Её пришлось ужимать. И ещё – такой момент. Хочет писатель этого или нет, он рабо­тает по каким-то уже сложив­шимся трафаретам. Я стара­юсь написать о каждом своём персонаже под неожиданным углом, без строгой академич­ности и непременно с ирони­ей, что меня немного роднит с моим ровесником Умберто Эко.

Разбираясь в переплетени­ях судеб, я сочинял свои даже не биографии, а произведения сложного жанра – с элемента­ми и мемуаров, и эссе, и очерка. Эта работа чрезвычайно инте­ресна и чрезвычайно трудна.

– «Давно замечено, что когда работаешь над кни­гой, материалы сами плы­вут к тебе» – так начина­ется ваше эссе «Русские беженцы в Европе и пас­порта Нансена». Из каких источников к вам «плывут» материалы?

– Я пользуюсь знаменитой формулой Вольтера: «Книги делаются из книг». С 1949 года у меня собран грандиозный личный архив.

Первый этап моей журна­листской и писательской дея­тельности был связан с созда­нием календарей мировой истории, которые печатались во многих газетах и журналах и выходили отдельными кни­гами. Помимо книги «От Рюри­ка до Ельцина», это «Огненный век» – толстенный том, вышед­ший в издательстве «Пашков дом» и отражающий хронику российских событий в ХХ веке. Когда я учил историю в шко­ле, такие имена, как Троцкий, Тухачевский, Бухарин, абсо­лютно отсутствовали, а в моём календаре они впервые были представлены.

Второе моё увлечение – это биографический и мему­арный жанр. Помимо того, что я писал о композиторах, о художниках, немножко – об архитекторах, о полити­ках, я много внимания уделял поэтам и писателям. И я, по существу, не осознавая это­го, создал свой частный, или, если можно так выразиться, подпольный литературный словарь. Я насчитал где-то пятьсот персон, о которых писал эссе, и сбился со счёту. А в «Огнях эмиграции» – око­ло трёхсот персон. Таким обра­зом, количество написанных мной биографий – уже под тысячу. Причём меня инте­ресуют не только известные всем Толстой, Достоевский, но и, например, поэт-сати­рик Минаев, и забытый всеми «рыдательный» Надсон, и мно­гие другие.

В архивах я не работаю, информация бывает рассыпана везде. В этом громадном мас­сиве всегда находятся любо­пытные детали, какие-то изю­минки. Моя задача – извлечь что-то интересное и встроить в свой литературный коллаж.

Когда увлечён чем-то, это в самом деле идёт в руки. Повсю­ду замечаешь какие-то зна­ки. Однажды я разбирал свои книжные полки, и вдруг на меня свалилась книга Троцко­го «Литература и революция». И я с большим удовольствием начал заниматься Троцким. Это очень неоднозначная и талант­ливая личность.

– Вернёмся к героям ваших книг. Кто из них наи­более близок вам?

– Я обожаю Анну Ахматову, Марину Цветаеву, Сашу Чёрно­го, очень люблю Аминадо, в то же время прохладен к Тэффи. При этом все мои персонажи мне одинаково дороги.

Культура, литература – это сердцевина нашего нацио­нального менталитета. Русская литература – одна из богатей­ших литератур в мире. Она исповедальна и назидатель­на. Она учит, ведёт человека к совершенствованию, помогает ему разбираться в своих тай­нах – вспомните хотя бы пси­хологизм прозы Достоевского.

– В одном из интервью вы сказали: «Если бы я был писателем, то был бы, наверное, как Кафка или Достоевский». Почему вы сравниваете себя именно с этими авторами?

– Достоевский и Кафка, осо­бенно Кафка, смотрели на чело­века как на придаток, как на какое-то насекомое, у которо­го нет прав, нет перспектив, нет никаких выходов и который совершенно не может ответить на вызовы времени. Знакомая нам по русской классике про­блема «маленького человека» выражена и у Франца Кафки с абсолютной психологической точностью. Помните его роман «Замок»?

Немалую часть жизни я про­жил в советское время. В офи­циальной литературе того времени тема унижения, тема страдания, тема смерти, были практически закрыты. Между тем об этом надо кричать, прав­да, это будет крик в пустыне. Человечество идёт какой-то своей абсурдной дорогой и очень бодрым шагом движется к всемирной катастрофе.

То, что происходит вокруг, – отдельная песня, и ещё более грустная, чем тема эмиграции. Мы живём в беспокойное, почти безумное время – всюду нераз­бериха, хаос и абсурд, а уж в России – тем более. Николай Заболоцкий писал как-то в сти­хотворении о Данте: «Так бей, звонарь, в свои колокола, / Не забывай, что мир в кровавой пене. / Я пожелал покоиться в Равенне, / Но и Равенна мне не помогла». Для меня Равен­на – это литература, книги, они помогают выжить и дают импульс к жизни.

– Рассказ о судьбах рус­ской эмиграции невозмо­жен без культурно-соци­ального контекста. Как современному читателю погрузиться в эту эпоху и не утонуть в море информа­ции, не всегда правдивой и проверенной?

– Я с детства был воспитан советской пропагандой, вос­хищался полётами Чкалова, пел пионерские песни. А когда начал читать классическую литературу, поразился тому, что Достоевский, Тургенев, Гоголь и другие наши кори­феи, по существу, описывали всё, что неискоренимо в рус­ском народе и русской власти…

Когда я попал на радио, где отработал 15 лет, то получил доступ к информации с гри­фом «для служебного пользо­вания». Я сопоставлял то, что было написано в «Правде», и то, что писали в западногер­манском журнале «Штерн», во французском «Фигаро». И эта разительная разница двух интерпретаций одних и тех же событий меня просто поража­ла. Чем больше я вникал, тем лучше начинал разбираться, где правда, а где ложь. То есть, чтобы не утонуть в информа­ционном море, нужно вникать, сопоставлять, думать, анализи­ровать. Вообще думать трудно. Легче развлекаться, прожигать жизнь.

– Написать книгу – толь­ко полдела. Хорошо бы её ёще и издать, а затем и реализовать. С выпуском художественных произве­дений дело обстоит непро­сто. А какая ситуация с био­графиями?

– Есть счастливчики, кото­рые печатаются и продвига­ются независимо от таланта. И есть масса литераторов, которые мечтают издать хотя бы одну книгу. В этом смыс­ле мне, наверное, очень повез­ло. Я принёс первую книж­ку («От Рюрика до Ельцина») в издательство, и она вышла пятидесятитысячным тира­жом, имела большой успех и даже дошла до Конгресса США, как рассказал мне товарищ, вернувшийся из Америки.

Потом я плотно работал с «Радугой», где выпустил 13 книг, в том числе «Культовые име­на: От Эразма Роттердамского до Умберто Эко», «Прекрасные безумцы». Затем было сотруд­ничество с «Эксмо», где я издал четыре книжки, в том числе «99 имён Серебряного века».

Но в последнее время нача­лась пробуксовка, и в неко­тором отчаянии я издал три книжки за свой счёт. В том чис­ле – «Плач по возрасту», кото­рую хотел бы где-то переиздать.

Новые книги выпускают­ся маленькими тиражами, но 40 книг я издал, и издам, наверное, свои дневники и вос­поминания.

В целом наблюдается спад, издательства закрываются, та же «Радуга» в лучшие времена была третьим издательством в России по тиражам и чис­лу наименований. Закрылся «Вагриус»… То есть идёт тен­денция к сворачиванию куль­туры.

– Скоро открывает­ся крупнейшая книжная ярмарка на ВДНХ. Какие книги вы будете представ­лять?

– На ярмарке будут три тома об эмиграции и новая книга «Мужские игры на все време­на», которуцю мы написали совместно с женой – Анной Безелянской. В ней собраны работы о судьбах известных людей. С моей стороны пред­ставлены, например, такие персоны, как Фаддей Булгарин, Константин Симонов, Кази­мир Малевич. Все эти «чёрные квадраты» я выставляю на суд читателя.

Рецензия на книги Юрия Безелян­ского – в следующем номере «ЛГ».


«ЛГ»-ДОСЬЕ

Безелянский Юрий Николаевич – писатель, публицист, жур­налист, культуролог. Родился в 1932 году в Москве. 15 лет работал на радио редактором в отделе вещания на страны Латинской Америки. Автор литературно-исторического ка­лендаря, трёхтомника «Русские поэты и писатели вне Рос­сии», книг «От Рюрика до Ельцина», «Улыбка Джоконды», «5-й пункт, или «Коктейль Россия», «Огненный век. Хроника российских событий в ХХ веке», «Ангел над бездной», «Плач по возрасту» и других.

Тэги: Юлия Скрылва
Перейти в нашу группу в Telegram
Скрылёва Юлия

Скрылёва Юлия

Скрылёва Юлия

Подробнее об авторе

Быть в курсе
Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.
13.03.2026

«Всё уже было, но ещё не всё произошло»

Евгений Водолазкин представил в Петербурге уникальный фот...

13.03.2026

От Лукьяненко до Мартина

Названы самые ожидаемые видеоигры по книгам среди россиян...

13.03.2026

Жизнь вне времени

Выставка работ Елены Кошевой готовится «Михайловском»...

12.03.2026

Где новые Денисы Давыдовы?

Готовится к печати о спецоперации «СВОя строка»

12.03.2026

Толстой в цифре

В России оцифруют рукописный фонд музея-заповедника Льва...

    Литературная Газета
    «Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

    # ТЕНДЕНЦИИ

    Екатериненская МарияАзербайджанская классическая поэзияПевецСудебный очеркАзербайджанская ашугская поэзияАварская поэзияТаврида ЛитБестселлерПремия им А ДельвигаСовременная поэзия АрменииПроза КабардиноБалкарииМеждународная книжная ярмаркаБолезньЭра СтаниславскогоПроза Бурятии
    © «Литературная газета», 2007–2026
    • О газете
    • Рекламодателям
    • Подписка
    • Контакты
    • Пользовательское соглашение
    • Обработка персональных данных
    ВКонтакте Telegram YouTube RSS