Недавно издательство «Алтайский дом печати» (Барнаул) книгой известного поэта из Омска Юрия Перминова «На родных сквозняках» открыло новую серию «Сибирская библиотека». Сегодня у нас в гостях генеральный директор АДП Николай ГЕРЦЕН.
– Николай Теодорович, традиционный вопрос – с чего всё начиналось?
– Раньше мы издавали всего понемножку. Это были и медицинские книги, и краеведческие, и художественные… Например, «Алтайские краеведы» Василия Фёдоровича Гришаева или, скажем, «Колывань камнерезная» Александра Родионова – уникальная книга о развитии камнерезного ремесла на Алтае, «Храмы Горно-Алтайска и его предместий…» о. Юрия Крейдуна, «Жизнь в кино» – о творчестве В.М. Шукшина; из художественных – несколько книг Владимира Свинцова, «Поклон» – «короля поэтов» Алтайского края Леонида Мерзликина – и многое другое…
Идея серии, наверное, как и большинство живых идей, родилась спонтанно. В декабре прошлого года мы готовили к печати книгу стихов Юрия Перминова. Сам автор и писатель из Бийска Сергей Филатов поделились со мной мыслями по поводу нынешней территориальной разрозненности русского литературного пространства. Меня это очень заинтересовало, тем более что о чём-то подобном давно уже и сам серьёзно задумывался…
Ни для кого не секрет, что после 1991 года стройная, отлаженная издательская система страны, равно как и весь многоступенчатый путь книги от писателя к читателю, были сильно деформированы. Если не сказать больше. В эпоху всяческих «переворотов» и передела собственности каждый в этой цепочке был предоставлен самому себе и практически брошен на произвол судьбы. Читатель вынужден был судорожно искать – что же можно почитать интересного; издатель – где же это интересное взять, чтобы напечатать; а писатель – где же взять денег, чтобы издать написанное.
Естественно, в такой ситуации о каком-то продуманном отборе рукописей не могло быть и речи. При издании любой книги всё определяло наличие средств на печать, собственных ли – автора, привлечённых ли – спонсорских. Зачастую и книги тогда в производство запускались «в авторской редакции», а о корректуре вообще не вспоминали…
– А сейчас по какому принципу вы намерены отбирать рукописи?
– Отбор должен быть не просто качественный, а профессиональный и беспристрастный. Именно поэтому и был создан редакционный совет, в который вошли писатели из разных уголков Сибири. А за основу взята «советская», так называемая перекрёстная, система рецензирования. То есть рукописи-заявки, поступающие в издательство, рассылаются нескольким членам редакционного совета, которые и дают своё заключение: достойна предложенная рукопись быть изданной в данной серии или нет. Одним из обязательных условий этого рецензирования мы определили – считаю, это принципиально, – что рецензенты приглашаются из других регионов, нежели те, где проживают автор или его правопреемник. Надеемся, что это позволит нам как-то застраховаться от разного рода «кумовства» в литературе: всё-таки хочется, чтобы в серии издавались действительно достойные произведения, а не очередное «чтиво», которого сегодня на книжном рынке предостаточно.
– Почему серия названа только «сибирской»?
– Ну на всю Россию пока «замахнуться» мы не решились. Все авторы идеи, по счастью, реалисты. Тут Сибирь бы освоить… Такой огромнейший регион! Если оглянуться в прошлое, Сибирская губерния, учреждённая Указом Петра I, в границах 1708 года включала в себя огромную территорию, которая простиралась от Вятки до Камчатки. Да, да, и Вятская область тогда частичкой Сибири была…
Ну и, во-вторых, мы все, кто изначально имеет отношение к проекту, в Сибири живём и искренне, по-настоящему, любим этот край. И понимаем, что во многом сегодня, да и издревле так было, экономический и культурный потенциал России определялся Сибирским краем. Помните – «Сибирью прирастать будет…»
– Вышла книга Перминова. Что дальше? Как говорится, каковы ваши дальнейшие планы?..
– Имена называть не буду. Не то чтобы я человек суеверный, но – тьфу-тьфу… Просто скажу, что в настоящее время готовится к изданию три рукописи. Одна поэтическая и две книги прозы. Они уже одобрены редсоветом и находятся в стадиях редактирования и предпечатной подготовки.
– Понятно, что вы прежде всего будете издавать уже зарекомендовавших себя авторов. А молодым куда податься?..
– Тоже к нам. Мы же прекрасно понимаем, что без молодых нет будущего. К сожалению, в условиях нынешней конкуренции от заявок на издание книг молодых авторов просто отмахиваются, порой и в регионах тоже… Средств мало, а претендентов на издание книги – «выше крыши»… Но мы прекрасно помним: «талантам надо помогать…», а остальные сами как-нибудь протиснутся.
– А средства на издание? А реализация – ведь для книготорговцев поэтические книги, как не сулящие быстрой прибыли, не всегда интересны?
– Для начала мы обратились в региональные отделения писательской организации. Очень надеемся, что там нас поймут правильно и помогут – дело-то общее. Кто-то из авторов сам находит спонсоров на издание книги. Но уже теперь мы планируем формирование некоего фонда: по договорённости с автором какая-то часть тиража будет оставаться в издательстве. А средства от реализации этих книг пойдут на частичное финансирование подготовки и издания следующих. И так далее…
Вопрос реализации тоже в стадии проработки. Но могу сказать, что мы надеемся на региональные библиотечные системы. Это самый короткий путь книги от автора к читателю. И, кстати, один из возможных вариантов финансирования серии. Представьте: в каждом регионе по сто, а то и более городских, районных, вузовских, школьных библиотек… Теперь помечтаем: вот пять библиотечных систем области или края закупили на каждую из них по одному экземпляру – всё, на эти средства можно следующую книгу издавать… Но, повторюсь, пока это мечты. Хотя я по натуре своей оптимист.
Беседу вёл