«Одиночество – это дар. Однако, как и всякая драгоценность, оно должно попадать в правильные руки», – говорит Катакана Клей, главная героиня романа модной украинской писательницы Ирены Карпы. В 2007 году на русский язык была переведена одна из её последних книг «Супермаркет одиночества». Журналистка, автор песен и вокалистка группы «Фактично самi», а также знаменитая киевская тусовщица Ирена рассказывает про жизнь и её радости, не стесняясь в выражениях. Главная тема – любовь и отсутствие таковой.
Катакана Клей болтается по миру. Путешествует из постели в постель, попутно рассуждает о смысле бытия (о чём же ещё?), отрывается по полной программе и (не поверите!) страдает. Но как-то уж очень показно и чересчур книжно (особенно в финале).
Не забывает Карпа писать про национальное самосознание, политику и оранжевую революцию: «Теперь я знаю: у украинцев есть нормальные лица. Лица НЕлохов. НЕсерых, НЕзашуганных. Они не боятся яркого цвета и извиняются друг перед другом, когда наступают на ноги. Их лицо – лицо НЕтолпы».
Самый близкий аналог этой прозы – «Духless» Минаева и матерные пассажи в лимоновском стиле. Книга напоминает очередную интернет-прозу, выведенную на бумагу. Зло, жёстко, иронично, иногда пошло, иногда захватывающе рассказывает писательница о жизни своей героини. Исповедальность, рваный сюжет. Карпа отдаёт дань гламуру и трэшу. По сути ничего нового не придумывает. Стилистически книга неровная, но не исключено, что это издержки перевода.
Для Катаканы жизнь – большая тусовка, люди приходят и уходят. Бесконечные путешествия, любовные истории: Аскольд, Фикус, Майнекс – одним больше, одним меньше, не всё ли равно? Она говорит про себя: «На самом деле я плохая подруга, девушка некудышная, я тиран и заразная ходячая депрессия». А всё потому, что однажды придумала супермаркет одиночества, куда «каждый время от времени приходит» «и покупает себе этого одиночества, сколько ему необходимо». И твердит как мантру: «Я в вакууме, я в вакууме, я в вакууме».