Сегодня мы снова отправляемся в гастрономическое приключение, чтобы наконец разобраться, как же говорить правильно. Фейхоа, эдамаме, поке, фалафель, пита... Слова будто песенка, но ударения мы в них часто ставим не там, склоняем как попало или путаем род. Давайте исправляться вместе с автором канала "Татьяна Кузнецова | Говорим грамотно и уверенно".
Сейчас слово «бранч» мы слышим всё чаще. Звучит куда интереснее, чем «поздний завтрак» или «ранний обед», да и для деловых встреч, где полно англицизмов, оно подходит идеально.
Пришло оно, конечно, из английского: brunch = breakfast (завтрак) + lunch (обед). Так называют приём пищи между 11 и 16 часами. Так вот, договориться о встрече правильно будет «на бранче», а не «за бранчем».
Ягода Фейхоа — своё имя получила в честь португальского натуралиста Жоана да Силва Фейхо. В русском языке за этим словом закрепился женский род («спелая фейхоа»), и оно не склоняется. А вот с ударением есть варианты: можно говорить фейхОа, а можно — фейхоА, оба варианта верны. И ещё нюанс: от этого слова не образуют прилагательных. Так что варенье будет «из фейхоа», а не «фейхоавое».
«Вок» — это специальная сковорода-полусфера. Само слово «вок» в словаре есть: мужской род, не склоняется. А названия блюд, которые в ней готовят, пишутся без дефиса. Поэтому правильно: овощи вок, лапша вок.
Многие почему-то говорят «покÉ», будто это что-то французское. Но нет, это гавайское блюдо! Подают его холодным: рис, рыба или морепродукты, овощи, соус — и всё это не перемешивается. На гавайском poke — это глагол «нарезать кусочками» (обычно про рыбу). Так что и по-русски правильно говорить пОке, с ударением на первый слог. Слово ещё ищет своё место в языке, но уже советуют употреблять его как несклоняемое существительное среднего рода («вкусное пОке»).
Фалафель — знаменитые жареные шарики из бобовых со специями. Блюдо пришло к нам с Ближнего Востока. Любопытно, что «фалафель» — это форма множественного числа от арабского «филфиль» (перец). Видимо, поэтому в русском за ним закрепился мужской род.
Говорим: вкусный фалАфель, нет фалАфеля. Ударение всегда на втором слоге.
Пита — это такая пресная лепёшка, в которую можно заворачивать начинку. Идеально сочетается с тем самым фалафелем. Это слово уже прописалось в словарях как существительное женского рода, оно склоняется. Ударение всегда на первом слоге: пИта, пИту, пИтой.
Ещё одна вкусная лепёшка — фокачча, часто с сыром. Название идёт от итальянского focaccia. Поскольку итальянская буква «c» читается как «ч», у нас пока правильным считается написание с двумя «ч» — фокачча.
Похожая история была с рукколой. До 2013 года нормой было написание «руККола», а сейчас — рУкола (с одной «к» и ударением на «У»).
Ранее мы писали про единую математическая теорию, которая объясняет все ваши проблемы со сном
Фото: Freepik