Кто и зачем разжигает ненужные страсти вокруг Библиотеки украинской литературы в Москве?
ОСЕННЕЕ ОБОСТРЕНИЕ
«Литературная газета» довольно много и активно пишет о независимой Украине, уделяя особое внимание положению русских, русского языка, русской культуры. Буквально в предыдущем номере в статье «Языковые полицаи» мы размышляли о том, почему нынешние украинские власти развернули самую настоящую войну на уничтожение русского языка, который для огромного числа граждан Украины является родным.
Идёт упорная украинизация русскоязычных территорий, закрывают русские школы, школьные учебники переписывают в антироссийском духе. Совершенно очевидно, что сегодня Украина – независимая или незалежная – идеологически и политически расколота на две части, причём во многом по языковому признаку. Выходом из создавшейся ситуации было бы придание русскому языку статуса второго государственного, как в ряде стран СНГ, но этому противодействуют украинские националисты и власти.
«Речь идёт прежде всего о своеобразной трактовке украинской стороной событий нашей общей истории, героизации сотрудничавших с нацистами военных преступников, развязанной в ряде регионов Украины «войне» с историческими памятниками и захоронениями советских воинов-освободителей, усиливающейся дискриминации русского языка, деятельности, направленной на раскол Украинской православной церкви. Эти недружественные шаги уже омрачают атмосферу отношений между нашими государствами. Более того, они могут нанести серьёзный ущерб двустороннему сотрудничеству на различных направлениях», – сказано в недавнем письме президента РФ Владимира Путина президенту Украины Виктору Ющенко.
Послание это было ответом на беспокойство президента Украины, вызванное многочисленными письмами на его имя и тревожными сообщениями в СМИ о положении дел в Библиотеке украинской литературы в Москве. Аналогичные письма осенью прошлого года были разосланы на адрес президента России, мэра Москвы и московского правительства... В украинских СМИ началась кампания на тему преследования «островка украинства в Московии» и о коварном желании его уничтожить любой ценой. В общем, Украинку – так ласково называют библиотеку читатели – убивают, грабят, насилуют!
Ситуация вокруг библиотеки на фоне трудных отношений наших стран сложилась непростая, вокруг неё было накручено много всего – и лукавства, и недомолвок, и преувеличений, и сознательного искажения фактов.
Попробуем в ней непредвзято разобраться. И начнём с истории.
КАК ЭТО БЫЛО
В октябре 1988 года на одной из встреч Украинского молодёжного клуба возникла идея создать украинскую библиотеку. А надо сказать, что в 20–30-е годы прошлого столетия в Москве существовала Центральная украинская библиотека. А почему, собственно, заговорили о создании библиотеки? Видимо, потому, что существует проблема сохранения родного языка, передачи его в наследство детям и внукам, которые растут в иноязычной среде. Для этого нужны учебники, художественная литература – детская и взрослая. Нужна актуальная информация о событиях на Украине, о её политической, экономической, культурной и общественной жизни.
Украинские газеты, журналы, книги в советские времена можно было найти в Москве лишь в нескольких местах – в Государственной библиотеке СССР имени В.И. Ленина, Центральной городской библиотеке имени Н.А. Некрасова и в профильных отраслевых библиотеках. Существовал магазин «Украинская книга» (который работал на протяжении почти всего советского периода). Но для Москвы, где по переписи 1989 года жили почти 300 тысяч украинцев, это была капля в море.
Торжественное открытие отдела украинской литературы состоялось 17 декабря 1989 года в читальном зале Центральной библиотеки № 122 Калининского района Москвы на шоссе Энтузиастов, 20. В этом помещении библиотека работала до начала 1991 года; потом, к августу 1993 года, – в библиотеке-филиале № 124 на Ухтомской ул., 21; в дальнейшем – в библиотеке-филиале № 147 на Велозаводской ул., 11/1.
С октября 1989 года начали поступать первые украинские книги. Это был настоящий книжный поток, который пошёл с Украины в ответ на просьбу украинцев Москвы. Каждый день библиотекари получали несколько, а то и десятки посылок с книгами – от библиотек и издательств, культурных обществ, школ, от отдельных граждан, начиная со школьников, которые присылали любимые книжки и, возможно, не такие любимые учебники, и заканчивая библиофилами с большим стажем, которые дарили целые библиотеки с собственными экслибрисами. Большое количество книг и периодики получили и от украинцев диаспоры.
Значительную помощь в комплектовании фонда в 1989–1991 годах оказали и библиотеки Российской Федерации. В частности, свыше 400 книг передал отдел литературы на языках народов СССР Центральной городской библиотеки Москвы имени Н.А. Некрасова. Значительная часть изданий была получена из обменных фондов Российской государственной библиотеки, Государственной исторической библиотеки и библиотеки Центрального Дома литераторов. Сотни книг и литературно-художественных изданий были переданы советом по вопросам украинской литературы Союза писателей СССР.
В дальнейшем комплектация фондов библиотеки осуществлялась преимущественно путём приобретения литературы (на средства городского бюджета Москвы), а также путём безвозмездной передачи литературы библиотеками и издательствами Украины, дарами общественных организаций и частных лиц. В рамках этой статьи у нас нет возможности перечислить все источники пополнения библиотечного фонда.
Встал вопрос о перспективах дальнейшего развития библиотеки – восстановление её статуса как самостоятельной библиотеки и предоставление надлежащего помещения для работы. Ведь помимо удовлетворения читательского спроса библиотека вела и ведёт большую культурно-просветительскую работу: в её стенах проходят встречи, концерты, лекции, различные занятия для детей и взрослых, библиотека осуществляет издательскую деятельность. В стенах библиотечного филиала это всё не умещалось.
И в ответ на чаяния национально-культурных объединений украинцев и обращение посольства Украины в России 19 декабря 2000 года правительство Москвы выпустило постановление ‹ 980 «О создании государственного учреждения культуры «Библиотека украинской литературы», закрепив за ним движимое и недвижимое имущество на праве оперативного управления.
Далее в постановлении сказано, что Комитет по культуре является учредителем Библиотеки украинской литературы (БУЛ) как учреждения окружного значения, утверждает его устав, назначает руководителя и заключает с ним трудовой договор. Финансирование БУЛ определяется в пределах средств, выделяемых управлению культуры Центрального административного округа на эти цели. Также этим постановлением библиотеке передаются книжный фонд и движимое имущество, используемое в деятельности отдела украинской литературы библиотеки-филиала № 147.
Рассказываем об этом постановлении столь подробно, потому что приведённые в документе слова станут отправной точкой для последующих решений, но об этом ниже.
На 1 мая 2006 г. фонды библиотеки содержали около 25 000 экземпляров книг, 15 000 экземпляров журналов и продолжающихся изданий (в том числе – коллекция газет украинских объединений Российской Федерации – с начала 1990-х гг.), а также карты, ноты, изобразительные издания, аудио- и видеозаписи, рукописи.
В фонде библиотеки – книги по истории, искусству, языковедению, религии, другим отраслям знания, художественная литература на украинском, русском, польском, английском и других языках – в т.ч. украинские издания из стран ближнего и дальнего зарубежья.
Библиотека в настоящее время выписывает 60 наименований газет и 103 наименования журналов.
Регулярно демонстрируются видеопрограммы телевидения Украины, проводятся концерты украинской народной и классической музыки.
При библиотеке работают Славянский молодёжный клуб и клуб «Звезда Вернадского».
И если вопрос статуса был решён, то нехватка помещений оставалась проблемой.
Тогда правительство Москвы выделило 22 миллиона рублей (вместо обычных шести-семи миллионов) на отделку новых помещений (первый этаж дома-новостройки по Трифоновской улице, д. 61, корп. 1), приобретение мебели, компьютеров, телевизоров, другой необходимой техники. Это помимо того, что 500 тысяч рублей ежегодно выделяется на пополнение книжных фондов, ещё
200 тысяч рублей – на периодическую печать.
И даже зарплаты сотрудникам БУЛ специальным постановлением московского правительства установлены более высокие, чем в других московских библиотеках.
В мае 2006 г. новое здание библиотеки было торжественно открыто. Событие приурочили не только к празднованию Дня библиотеки и Дней Киева, но и к празднованию Дней славянской культуры и письменности. Это был праздник и для культработников Москвы, и для участников многочисленных субботников – активистов общественной организации «Украинцы Москвы».
ПОСЛЕ БАЛА
28 ноября 2006 г. у библиотеки появился пикет движения молодых политических экологов Подмосковья «Местные». Над группой развевались российские триколоры, а также бело-зелёные знамёна движения. Молодые люди держали плакаты со следующими лозунгами: «Вам не поссорить два братских народа!» и «УНА–УНСО и прочий сброд терпеть не будет наш народ!» Под дружное скандирование состоялось небольшое представление: активисты у входа раздавали посетителям оранжевые футболки с надписью UKRAINIAN PATRIOT и значками долларов. Пикетчики не только дефилировали перед библиотекой и скандировали лозунги, но и в заключение демонстративно опрыскали аэрозолем вход в библиотеку – мол, «от тараканов и других вредных насекомых».
Поводом для акции послужила устроенная в библиотеке выставка «Голодомор». Голод 20–30-х годов XX века – это трагическая страница в истории СССР, и пострадала от него не только Украина, но и Россия, Казахстан, другие республики. Однако националистически настроенные украинцы зарабатывают на этой теме политические дивиденды, объявляя, что во всём виновата Москва, что она попросту хотела истребить украинцев, хотя в этот трагический период гибли люди всех национальностей...
В своём послании мэру Москвы Юрию Лужкову, отправленному сразу после завершения пикетирования БУЛ, активисты движения выразили «недоумение и возмущение в связи с тем, что в центре Москвы, на территории ЦАО, за счёт средств бюджета города Москвы функционирует так называемое городское учреждение культуры, занимающееся разжиганием межнациональной розни, пропагандой украинского национализма, тенденциозно освещающее историю России и российско-украинских отношений».
Кто разрешил этот пикет вопреки государственной политике толерантности в Москве? Заявка на проведение пикета соответствовала законодательству, а в качестве цели указывалось: «Выразить протест распространению антироссийской и русофобской литературы… под лозунгами, формулирующими вышеуказанную цель акции». Однако, указывая конкретный адрес, пикетчики не упоминали какое-либо учреждение, что и сказалось на решении городских властей.
Тем не менее факт остаётся фактом: после этого события «Местные» неоднократно по разным поводам собирались возле библиотеки. А поводов это культурное учреждение, призванное укреплять дружбу между братскими народами, предоставляло достаточно. В Библиотеке украинской литературы, например, устраивались выставки памяти Степана Бандеры, Симона Петлюры, других воинствующих националистов, хотя ни тот, ни другой не имеют никакого отношения к какой-либо литературной деятельности, зато отличились, проливая кровь русских, евреев, украинцев, которые не разделяли их взглядов.
Справедливое удивление вызывал и подбор литературных героев для публичных чтений. Таковым стал, например, Евгений Маланюк, который откровенно ненавидел Россию, призывал к уничтожению русских. Как это соотносится с нашими законами об экстремизме, запрете на разжигание межнациональной розни? На самом деле тут вполне можно говорить не о политических пристрастиях, а об уголовно наказуемых деяниях.
Но иные заинтересованные люди трактовали эти события совсем иначе. Сопредседатель Объединения украинцев России В.Ф. Семененко и сопредседатель ФНКА «Украинцы России», представитель региональной организации «Украинцы Москвы» Ю.Г. Кононенко, заведующий отделом «российской украиники» (так он его назвал) Библиотеки украинской литературы, ничего предосудительного в этом не увидели. Наоборот, бросились составлять и подписывать гневные и жалобные письма в различные инстанции и средства массовой информации – нас преследуют, спасите-помогите...
Но, простите, почему государственное российское учреждение, живущее на средства российских налогоплательщиков, занимается восхвалением антироссийских политиков и литераторов? Могут ли городские власти и дальше закрывать глаза на деятельность тех, кто, находясь на российской государственной службе, откровенно занимается разжиганием национальных страстей? И это – в центре российской столицы!
Вот тогда власти Москвы занялись анализом деятельности библиотеки. И выяснилось много интересного не только по политической части, но и с профессиональной точки зрения.
Оказалось, такого рода деятельность стала возможной ввиду того, что в библиотеке помимо Юрия Кононенко работали ещё несколько человек, разделяющих и пропагандирующих украинские ультранационалистические взгляды, а тогдашний директор библиотеки не могла этому помешать. Поэтому в Комитете по культуре правительства Москвы решили сменить директора библиотеки. Это – законное право работодателя. Более того, в сложившейся ситуации городские власти просто обязаны были это сделать. Потому что очаг культуры стал превращаться в очаг, где пылали политические и националистические страсти. Ещё раз подчеркнём – власти просто обязаны были вмешаться.
РАБОТА НАД ОШИБКАМИ
Была проведена ротация кадров. Именно ротация, а не разгон. Заметим, очень мягкая и деликатная. Бывшего директора В.В. Слюсарчук назначили руководителем Центральной библиотечной системы № 2, включающей шесть библиотек разного профиля. Кстати, эта должность является повышением. А прежнего руководителя ЦБС Н.Г. Шарину перевели на должность директора Библиотеки украинской литературы. Наталья Григорьевна согласилась на перевод с интересной для неё работы, потому что её убедили, что так надо, и восприняла его как акт доверия вышестоящего руководства. Но она и понятия не имела, в каком кипящем котле окажется.
Тогда же возникла и стала проговариваться идея об укрупнении Библиотеки украинской литературы за счёт близлежащих библиотечных фондов. Однако ни о каком перепрофилировании библиотеки речь не шла. Но...
Когда два директора, старый и новый, встретились с коллективом украинской библиотеки, Наталья Григорьевна рассказала сотрудникам об этих планах и о том, что это подразумевает перемену статуса учреждения. По закону сотрудников нужно вывести за штат, чтобы потом заключить новые трудовые контракты с теми, кто захочет остаться. Тем, кому нужно время, чтобы определиться с решением, она предложила взять отпуск. В скобках замечу, что идея укрупнения прожила всего несколько дней и испарилась. Столь же нецелесообразной была признана ни в каких документах не зафиксированная идея перепрофилировать БУЛ в библиотеку народов России.
Но какой в прессе поднялся шум! Причём умело направляемый... Шарину обвиняли в зачистке по национальному признаку, в непрофессионализме. В адрес московского правительства посыпались обвинения, что библиотеку хотят закрыть, а «островок украинской культуры» уничтожить! И т.д. и т.п. Затем появились сообщения, что в течение двух месяцев уволились семь сотрудников! Что началась травля заведующего отделом Ю. Кононенко...
– Всё было не так, – устало рассказывает Наталья Григорьевна. – Валентина Валерьевна Слюсарчук, уходя, сразу меня предупредила, что команду из трёх человек она заберёт на новое место. Оно и понятно, ведь в новом коллективе хочется иметь опору и поддержку. Причём
Т.М. Телелейко, библиотекаря 10-го разряда, она назначила заведующей детской библиотекой им. Андерсена. То есть все, кто ушёл из Украинки, повысили свой статус. Да, они немного потеряли в зарплате… Но в качестве компенсации я всем им выписала премии. Мама Слюсарчук, работавшая здесь, не осталась с нами, поскольку ей далеко было ездить на работу, да и чувствовала она себя неважно…
ЖАЛОБНАЯ КНИГА
Истерия вокруг библиотеки не прекращалась, и осенью 2007 года вошла в критическую фазу. В адрес московского правительства полетели письма, как близнецы похожие друг на друга. Их различала лишь география. Среди обеспокоенных были украинская национально-культурная автономия Мурманской области, Томская региональная общественная организация «Центр украинской культуры «Джерело», уже упоминавшиеся «Украинцы Москвы», Объединение украинцев России и многие другие.
В потоке обвинений малой каплей терялись письма, авторы которых выражали поддержку правительству Москвы и надежду на скорейшее оздоровление ситуации.
А толчком к осенней акции стало сообщение о том, что из библиотеки уволили Ю. Кононенко. Заметьте, не весной при смене руководства, а осенью, и не уволили, а не предложили заключить новый контракт в связи с истечением срока предыдущего. Юристы, проверявшие соблюдение норм законодательства, нарушений в действиях администрации библиотеки не нашли. Зато при внимательном рассмотрении служебной деятельности Ю. Кононенко администрация убедилась в его, мягко говоря, непрофессионализме.
Библиотечное дело – это научная отрасль, которая занимается систематизацией, каталогизацией печатной и аудиовизуальной продукции. Разработаны методы классификации изданий (УДК, ББК), позволяющие подобрать необходимую литературу по определённому запросу. Для этого книги описывают и вносят информацию в специальные формуляры. Чтобы сделать такую работу в отношении иноязычных книг, достаточно иметь под рукой специальный словарь и необходимо обладать специфическими библиотечными знаниями.
Обвинения в том, что библиотека лишилась украиноговорящих сотрудников, – от лукавого. Знать украинский литературный язык и говорить на мове – это разные вещи. Для обработки книжного фонда устная речь не нужна. В новом составе сотрудников прибавилось число людей со специальным библиотечным образованием, каковых не было в старом составе. Также в штат принята преподаватель украинского языка Т.К. Мунтян, которая ведёт языковые курсы для сотрудников.
Так что остались те, кто говорит и читает на литературном украинском языке, а ушли те, что говорили на мове.
Что же касается газетного фонда, который якобы уничтожается, то надо понимать, что по библиотечным правилам периодические издания являются единицами временного хранения (1–3 года), затем их списывают по усмотрению библиотеки. Потом заказывают специальную макулатурную машину, которая и вывозит их на утилизацию.
В БУЛ скопилось большое количество разных газет. По правилам, редкие издания специальным образом переплетают. Сохраняют также и те издания, на которые есть спрос. Издания, имеющие интернет-версии, не хранят. Также существует «Летопись газетных статей», куда заносят описательные данные на статью, чтобы по ним впоследствии её можно было найти в центральных или специализированных библиотеках.
На просьбу директора отметить, какие газетные стопки надо сохранить, её заместитель В.Г. Крикуненко не отреагировал. Пожарные выдали предписание ликвидировать газетные завалы, поскольку не было специальных условий для их хранения. Сотрудники в соответствии с библиотечной инструкцией отложили наиболее ценные экземпляры, вызвали макулатурную машину и всё ненужное отправили на переработку...
Так что никакого «варварского разгрома» не происходило. Вот только грузить пришлось быстро – грузовым машинам в центре города находиться запрещено.
Нынешние сотрудники библиотеки создали отдел истории украинской книги, ведут научные изыскания, по результатам которых выпущен интерактивный DVD-диск, на котором страницы книги, читая, можно листать, там же записан слайд-фильм со всеми рабочими материалами, отснятыми в процессе изучения истории книги. Это первый подобный продукт на территории СНГ наряду с разработанным сотрудниками программно-аппаратным комплексом «Библиотека».
Исторический лекторий, работавший ранее, при детальном изучении вызвал много вопросов. Например, почему приглашали одних и тех же лекторов из Львовского института украиноведения им. Крипякевича, известного своими взглядами? Почему не были представлены другие научные школы, почему с директором библиотеки эти вопросы никто не обсуждал? Почему лекторы жили в библиотеке в нарушение устава и санитарных норм, притом что у Украинского культурного центра есть своя гостиница?
Да, теперь лекторий преобразован в более широкий по тематике и называется «Культурная летопись Украины».
В концертном зале библиотеки работает музыкальная гостиная: проходят концерты, вечера народной и классической музыки, встречи с композиторами и деятелями музыкального искусства. В этом же зале репетировала Украинская хоровая капелла под руководством Виктории Ивановны Скопенко. Репетировали, когда им было удобно и когда хотели, и в это же время Скопенко писала жалобы в различные инстанции, что... репетировать не дают. Потом она объясняла своё поведение тем, что на неё «давят»...
Вся эта истории наглядно свидетельствует, что истерия вокруг Библиотеки украинской литературы нагнетается целенаправленно. Кому-то очень хочется поссорить наши народы, наши страны. Кому? Тем, кто намерен с кровью разодрать вековые связи между нашими народами в угоду своим политическим и идеологическим пристрастиям. Тем самым, о которых говорилось в начале материала.
А закончить хочется словами из Послания президента Путина: «Правительство Москвы, оказывающее всестороннюю поддержку этому очагу украинской культуры в центре столицы, способно и впредь самостоятельно решать возникающие там проблемы и проводить соответствующую кадровую политику. При этом исходим из того, что библиотека должна быть ориентирована исключительно на культурологическую деятельность и работать на благо укрепления атмосферы доверия между народами России и Украины.
Важно, что при библиотеке действует наблюдательный совет из числа активистов украинских общественных организаций. В него входит и представитель посольства Украины в Российской Федерации. Идя навстречу пожеланиям украинской стороны, правительство Москвы готово расширить данную структуру за счёт включения в неё видных представителей культуры».
Всё можно сделать. Была бы воля. Вот только воля бывает добрая, а бывает и злая. В событиях вокруг Библиотеки украинской литературы в Москве явно просматривается воля недобрая.
P.S. 30 января 2007 года состоялось заседание Общественного совета, на котором был утверждён обновлённый и расширенный состав. В тот же день в рамках официального визита в Россию библиотеку посетила секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Раиса Богатырёва. Она убедилась в сохранении фондов Библиотеки украинской литературы в Москве, а по поводу скандала отметила: «Нет ни капли сомнения в том, что эти детали омрачают хорошую работу библиотеки». Раиса Богатырёва выразила благодарность правительству Москвы, посольству Украины в РФ, а также коллективу библиотеки за поддержку украинской литературы и культуры.