Роберт СВЯТОПОЛК-МИРСКИЙ родился 29 апреля 1939 года в Харькове. С 19 лет – профессиональный актёр. В конце 50-х начал работать в Брестском театре драмы и музыки имени Ленинского комсомола и с тех пор живёт в Бресте. После учёбы во ВГИКе стал кинодраматургом. По его сценариям в 80-е годы сняты советские блокбастеры «Хлеб, золото, наган» и «Большое приключение». Создатель популярных настольных игр и шеф-редактор первого на постсоветском пространстве журнала игр и развлечений «Домовой». В 2004 году издательство «ЭКСМО» выпустило его книгу «Дворянин Великого князя», первую часть историко-приключенческого цикла «Рука Москвы, или Собирание земли». На сегодняшний день серия насчитывает 7 изданных романов.
– Роберт Зиновьевич, вы известны в России и за рубежом, однако в Бресте о вас слышали немногие…
– Древняя мудрость гласит: «Нет пророков в своём отечестве». У меня была возможность уехать и делать карьеру в метрополии. Но я остался в Бресте сознательно: меня не привлекает ни ритм московской жизни, ни столичная богема. Сейчас мои книги продаются в России и Казахстане, в Америке и Израиле… Но здесь, в Бресте, меня знает только узкий круг моих друзей и читателей. Вы первое официальное, если можно так сказать о журналисте, лицо, которое за последние пять лет обо мне вспомнило.
– Вы живёте в Беларуси, а печатаетесь в России. Что вы думаете об интеграции этих стран?
– Главная и подлинная интеграция живёт в сердцах людей, а не в документах политиков. У меня много друзей и в России, и в других странах. Для людей искусства нет государственных границ.
– В рамках движения поклонников настольных игр второе рождение переживает ваша «Конверсия». Расскажите, как она возникла.
– Всё началось с Ассоциации совместных киноинициатив (АСК) в Москве. Друзья из этого кинематографического объединения предложили мне открыть его филиал в нашем городе. Брестский «АСК-ГЕЙМ» стал выпускать журнал «Домовой» и производить игры – я сам сочинил пять, в том числе ту самую «Конверсию». До неё ни в одной игре игроку не предлагали выполнить в качестве хода финансовую операцию – одну из восьми, на выбор. В те годы «Конверсия» была бестселлером. А в настоящее время она вдруг стала популярна в интернете. Приятно, что мои труды живут 20 лет спустя.
– Вы были первым издателем книги «Кино как бизнес» известного социолога Игоря Кокарева. Это тоже как-то связано с вашей деятельностью в АСКе?
– «Кино как бизнес» вышла в 91-м году в «Вадемекуме», приложении к «Домовому». Тогда эта книга была интересна лишь узкому кругу читателей, но впоследствии она стала главным учебником экономического факультета ВГИКа – на ней воспитано целое поколение нынешних кинопродюсеров.
– Вероятно, ваше увлечение играми не ограничивается «настолками». Как вы относитесь к компьютерным играм?
– Достаточно сказать, что я в них непрерывно играю. Сейчас я в основном занят онлайновыми – «Идеальным миром» и «Пиратами». Молодые читатели, конечно, обратили внимание, что обложки моих книг оформлены в игровой стилистике. Мои романы – приключенческие, поэтому и выглядеть они должны соответственно. Особенно удачными я нахожу обложки последних книг – «Порубежная война» и «Нить судьбы». Строго говоря, вся моя сага о дворянине Василии Медведеве – тоже большая игра.
– Что вы думаете о современных авторах? Например, о писателях-постмодернистах?
– Теория и терминология постмодернизма представляются мне слегка надуманными. Если примерить его постулаты к творчеству некоторых классиков XVI–XVII веков, то окажется, что Франсуа Рабле и Лоренс Стерн – типичные постмодернисты. Судить о писателях можно лишь условно – это дело вкуса и пристрастий. Для меня, например, Анатолий Ким как представитель магического реализма и как стилист выше по мастерству даже Маркеса… С Акуниным я не знаком лично, но некоторые аспекты ремесла (приёмы овладения читательским интересом, композиционное построение) мы, как мне кажется, понимаем схоже.
– Традиционный вопрос: кого вы считаете своим литературным наставником?
– Александра Дюма-отца. Уже в детстве, перечитывая найденные у знакомых дореволюционные издания его романов, я мечтал писать такие же интересные и живые книги – на основе нашей истории. Однако каждый ученик должен стараться превзойти учителя. Потому история для меня – отнюдь не «гвоздь, на который я вешаю свои картины», как говорил Дюма. Все даты и исторические лица в моих романах соответствуют сведениям из самых достоверных на сегодняшний день источников. Но не всем и не всегда нравится стремление рассказать правду о прошлом.
– Что вы думаете о будущем ваших книг?
– Я уверен, что мои уже существующие книги будут читать следующие поколения. Быть может, находясь в моём возрасте, вы вдруг услышите: «Какой, оказывается, был у нас писатель! А мы о нём не знали!» И тогда вы ответите: «Почему не знали? Он жил среди нас!»
Беседу вёл