А. Сергеева. – М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2008. – 335 с., 8 л. ил.
То, что Андерсен – сказочник, мы все знаем с детства. Потом кто-то, возможно, читает литературоведческие статьи, узнавая, что уроженец города Оденсе поначалу вовсе считал свои волшебные истории просто литературной забавой. И лишь когда публика явственно проявила благосклонность к ним, не стал отказываться от успеха. Но образ одинокого романтика, равно как создаваемый в последнее время образ чуть ли не извращенца, совсем не обязательно имеет сколь-нибудь значимое отношение к Андерсену реальному. Однако помимо сочинения сказок и пьес он много путешествовал, оставив серию путевых очерков. Книга «В Швеции» впервые вышла на русском языке. В ней много замечательных наблюдений. Например, такая история: писатель по дороге остановился в одном селении и, чтобы порадовать маленькую внучку хозяина трактира, вырезал для неё из листа бумаги «турецкую мечеть с минаретами и распахнутыми окошками». Вскоре во дворе поднялся шум, а потом к постояльцу постучалась бабушка малышки с тарелкой пряников: «Я пеку лучшие имбирные пряники в Далекарлии, – сказала она, – но у них старые фасоны, ещё времён моей бабушки; господин так хорошо вырезывает, не смог ли бы он вырезать нам несколько новых фасонов?»
Андерсен выполнил просьбу почтенной дамы, снабдив её изображениями «щелкунчиков в сапогах со шпорами... танцовщиц, указующих одной ногой на Стожары», и завершил рассказ надеждой, что он останется жить «в новых фасонах имбирных пряников».