Не так давно казалось, что появление персональных компьютеров и есть настоящая технологическая революция. Но возник Интернет, и глобальная информационная сеть буквально взорвала нашу жизнь, поменяв множество привычных представлений и породив целый ряд новых профессий и видов человеческой деятельности.
Некоторые результаты воздействия Паутины вообще оказались вне рамок предсказаний. Возродился эпистолярный жанр, казалось бы, навсегда уничтоженный телефонизацией. Люди всех возрастов вновь стали писать не только письма друг другу – они вообще стали много и с удовольствием писать, делая доступными плоды своего труда для любого, имеющего выход в Сеть. А Интернет – честно и равнодушно (он же просто машина) фиксировать превращение русского литературного языка в пиджин-русский…
НА ЧЁМ СПОТЫКАЕМСЯ
Начнём с написания наречий. Наберём, например, в поисковом сервере google. com такую комбинацию слов: «на последок». Причём именно в кавычках, что соответствует так называемому жёсткому поиску. И немедленно обнаружим, что почти двести тысяч авторов пишут это наречие именно так. А теперь сравним это количество с теми, кто пишет правильно, т.е. напоследок. Таких, к счастью, оказалось всё-таки больше – 240 тысяч.
Совсем недавно появился очень мощный русский поисковик nigma. ru. Он позволяет делать то же самое, но ещё более эффективно. Задайте в нём, например, два варианта написания: «догола» и: «до гола». Окажется, что второй вариант далеко не всегда связан с футбольным голом. Просто авторы так своеобразно пишут наречие!
И ещё про наречия. Встречалось неоднократно: «мысли в слух». Путали, вероятно, с выражением: «обратиться в слух». Таких «мыслителей» я нашёл с помощью google 44 тысячи! Ещё более забавное выражение: «не в попад» (292 тысячи раз!!!) Хотя можно бы и помудрёнее написать: «не в поп ад». Сюда же относятся и такие написания: «на искосок» – 23 тысячи («наискосок» – 129 тысяч), «на бекрень» – 32 тысячи («набекрень» – 86 тысяч), «на угад» – 181 тысяча («наугад» – 466 тысяч). Всё-таки пока что верное написание опережает!
В неправильном словоупотреблении часто виновата агрессивная реклама: она и в печати, и на телевидении. Вот именно с её помощью наречие «неглиже» превратилось в существительное: «У нас в продаже вы найдёте самые изысканные неглиже – на любой вкус и возраст». Или: «купались в неглиже» (имелось в виду – голыми). Правильно же говорить и писать следует так: «Он вышел к гостям неглиже». Это означает одетым в затрапезную домашнюю одежду. Либо (это больше к дамам относится) во что-то легкомысленно-ночное.
Особого внимания требует (во всяком случае, для России) наречие «подшофе». Его употребляют так: под шефе, подшефе и т.д. Писали бы проще: под мухой!
Только что прочёл, ну у очень интеллигентного популярного автора дамских детективов (Литинститут, два иностранных): «флаги развИвались», «лоснистая рожа»… У другого (кандидат, кстати, филологических наук) – «чего только я не сделала, чтобы устроить сына на эту должность». Ну, если не сделала, так и не устроила ведь. Почему все подряд путают частицы «не» и «ни», не понимаю. Казалось бы, чего проще? Частица «не» – отрицательная, а «ни» – усилительная. В этой же книге: «поставил свою роспись». «Роспись» может быть по фарфору, а вот под письмом или документом – подпись.
Читаю в рецензии: «Из семьсот пятидесяти…» Из семисот, всё-таки, уважаемый! Теперь понятно, почему числительные «циферками» пишут: склонять лень, да и не по плечу, видно, это дело.
На сайте lenta. ru: «…выборы в Госдуму отличились самыми низкими рейтингами за всю историю телевизионного освящения подобных мероприятий». Святить обычно ходят куличи на Пасху, а события в прессе освещают.
Кстати, наберите в google. com или nigma. ru сочетание: «освящались в прессе» или: «были освящены в прессе». Тысячи случаев отыщется. Создаётся впечатление, что среднюю школу у нас просто отменили, заменив её подготовкой к ЕГЭ, и все, кто побогаче, прямо с детского сада отправляют своих детей на ускоренные курсы топ-менеджеров.
Зашёл в google, намеренно набрал с ошибкой: «интеллЕгенция» и сразу нашёл более 70 000 (!) статей именно с таким написанием. Поискал заодно и слово «руский». Тут ещё покруче – более восьмисот тысяч. В том числе и на сайтах учебных заведений, осуществляющих, как они уверяют, подготовку по специальности «русский язык и литература». Так что проблемы с «руской интелегенцией» у нас ещё впереди.
Многие говорят: ну, что вы к ошибкам придираетесь! Вы смысл, глубокий смысл написанного оцените. А буковки – это ерунда ведь.
Так вот насчёт «буковок» скажу только: представьте себе, что музыкант «ноточки» не совсем те выводит, вместо ноты соль ноту фа играет, вместо «бемоликов» – «диезики» вставляет, да ещё где попало. А потом всё это называет «музычкой». Поневоле ушки подожмёшь. А если такой музыкантик возьмётся оркестриком дирижировать, то бишь редактором журнальчика гламурненького, например, станет? Ведь тогда лет через двадцать «язычок»-то наш русский вымрет совсем.
ПОШЛОСТЬ БЕЛАЯ И ПУШИСТАЯ
Хорошего человека должно быть много.
Есть две новости: одна плохая, вторая хорошая. С какой начать?
Красиво жить не запретишь!
Хочешь жить – умей вертеться.
Денег много не бывает.
Это каждый понимает в меру своей испорченности.
Весь белый и пушистый.
Меньше знаешь – крепче спишь.
Весь в шоколаде.
Чтобы у нас всё было и ничего нам за это не было!
Наберите эти фразы в любом поисковом сервере Интернета – и ужаснётесь. Их повторяют сотни тысяч раз. А есть произведения, почти целиком состоящие из этой псевдожитейской мудрости.
Пошлость – это оригинальность, бывшая многократно в употреблении. И когда некто с умным видом вещает: «как сказал Конфуций, нельзя ловить чёрную кошку…», то каждый прекрасно понимает, что это он почерпнул не из Конфуция, а из фильма «Место встречи изменить нельзя». Спросите этого «знатока Конфуция», в каком веке тот жил и на каком языке изъяснялся, он тут же попадёт в тупик.
Вставьте сочетание слов: «севрюга второй свежести» Чехов в поисковик nigma. ru и убедитесь, что тысячи наших соплеменников перепутали севрюгу с осетриной, а Булгакова с Чеховым.
Вот пример: «А что такое севрюга и как её едят? Я только знаю из Чехова, что бывает она одной свежести – первой» (это из одного блога).
Между тем в «Даме с собачкой» Чехова речь идёт об осетрине с душком и ни слова о её свежести: «Однажды ночью, выходя из Докторского клуба со своим партнёром, чиновником, он не удержался и сказал:
– Если б вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте!
Чиновник сел в сани и поехал, но вдруг обернулся и окликнул:
– Дмитрий Дмитрич!
– Что?
– А давеча вы были правы: осетрина-то с душком!»
У Булгакова же действительно речь идёт об осетрине (но не севрюге) второй свежести…
Могу предложить желающим тему диссертационной работы: «Статистическое исследование динамики уровня грамотности населения на базе использования поисковых серверов Интернета». Уверен, защита пройдёт «на ура».
Но гораздо лучше, если бы исследованием динамики изменения процентов правильного и неправильного написания наречий, глаголов и существительных занимались специалисты. А потом на основе проведённого анализа оперативно корректировали не только вопросы ЕГЭ по литературе и русскому языку, но и сам образовательный процесс, то, как и чему учат наших детей в школе.
Возможно, такой и должна быть реформа российского образования – перманентная, длительная, но постоянно контролируемая с помощью универсального ЕГЭ – Единого Глобального Экзаменатора, которым ныне является Интернет.
, доктор технических наук
Код для вставки в блог или livejournal.com:
Интернет как экзаменатор грамотностиНе так давно казалось, что появление персональных компьютеров и есть настоящая технологическая революция. |
КОД ССЫЛКИ: |