Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 21 сентября 2023 г.
Культура

Ищем в истории добро

Первое десятилетие балета «Золотая Орда»

21 сентября 2023
Резеда Ахиярова. Балет «Золотая Орда». Хореография Георгия Ковтуна

В Татарском академическом государственном театре оперы и балета имени Мусы Джалиля (Казань) с большим и неизменным успехом идёт балет «Золотая Орда» (музыка Резеды Ахияровой, либретто Рената Хариса, хореограф-постановщик – Георгий Ковтун, сценография Андрея Злобина, художник по костюмам – Анна Ипатьева). Это грандиозный спектакль на весь вечер, что большая редкость для балетов, созданных в ХХI веке. В сентябре исполняется 10 лет со дня премьеры «Золотой Орды», но интерес к ней не ослабевает, а, наоборот, растёт: на этот балет часто приезжают зрители из других городов страны. По случаю десятилетия выдающегося сценического произведения «ЛГ» задала 10 вопросов автору либретто, народному поэту Татарстана Ренату Харису.

Народный поэт Татарстана Ренат Харис

– Ренат Магсумович, как у вас родился замысел этого балета ?

– В детстве на чердаке дома моего деда со стороны отца я как-то обнаружил старый примятый чемодан с пожелтевшими бумагами, запылёнными книгами. Там были 11-й и12-й номера журнала «Совет эдэбияты» («Советская литература») за 1940 год с публикацией эпоса татарского народа «Идегей». Отец и мать мои были учителями, очевидно, они его выписывали. Журнал приходил и тогда, когда отец был на фронте. А когда вышло постановление ЦК ВКП(б) от 9 августа 1944 года «О состоянии и мерах улучшения массово-политической и идеологической работы в Татарской партийной организации», а вслед за ним постановление Татарского обкома партии по этому вопросу, в которых эпос «Идегей» был назван ханско-феодальным, националистическим, вредным произведением, а современный татарский народ полностью отождествлялся с ненавистной Золотой Ордой, мой дед с испугу эти журналы убрал с глаз долой. И я, не зная в то время всего этого, начал читать. Увидев, что я читаю, родители отругали меня, отобрали журналы и спрятали их ещё дальше. А запретный плод всегда сладок.

В студенческие годы, совпавшие с хрущёвской оттепелью, я уже серьёзно заинтересовался историей Золотой Орды. Узнал, что она была высокоразвитым во всех отношениях средневековым государством, что в её столице проживало более 100 тысяч человек, тогда как в Париже всего 58 тысяч, а в Риме предположительно 35 тысяч, что богатейший, мощнейший Улус Джучи (оригинальное название государства) назвали Золотой Ордой русские князья. Об уровне культуры и просвещённости Орды говорит даже тот факт, что за сто с лишним лет до Коперника (1473–1543), автора гелиоцентрической системы мироздания, золотоордынский поэт Сайф Сараи (1321–1391) запросто писал:

Узнала любви притяженье душа,

Землёй вокруг Солнца круженье верша.


И такое могучее государство распалось. Как это случилось, почему так произошло? Объяснение этой катастрофе я нашёл в том эпосе: Мурза Идегей, чтобы низвергнуть хана Тохтамыша и занять его трон, пригласил и впустил в страну войска Тамерлана, который не только прогнал законного хана, но заодно так опустошил, так растоптал страну, что она уже не смогла восстановиться. И сам Идегей был убит. У меня в воображении возникли разные ассоциации, и я написал драматическую поэму с примерно таким смыслом: «Благополучие своей страны не сохранишь чужим оружием, не построишь чужой рукой». Московский композитор Рашит Губайдуллин взялся писать по этой поэме оперу, почти дописал, но умер в 2000 году. А потом об этом вспомнил Рауфаль Сабирович Мухаметзянов, директор Татарского театра оперы и балета, и предложил на данном материале создать балет. С казанским композитором Резедой Ахияровой мы и написали «Золотую Орду».

Кстати, Семён Липкин перевёл эпос «Идегей» на русский язык в 1940 году, и только в 1992 году он был удостоен Госпремии Татарстана им. Г. Тукая.

– Почему вы решили сочинить именно балет на тему Золотой Орды, а не, скажем, восстановить и дописать почти готовую оперу?

– Во-первых, театру в то время нужен был большой балетный спектакль на значимую национальную тему, но интересную и для мировой культуры, а Золотая Орда у всех на слуху; во-вторых, идейно-нравственная атмосфера России очищалась от слишком политизированного, вульгарно-социологического взгляда, и настала пора начинать борьбу с мифом о «варварской» сущности этого государства и восстановить историческую правду; в-третьих, и, может быть, в главных, – дать зрителю яркий зрелищный спектакль с красивой музыкой. В этом балете, как вы знаете, присутствует и оперная составляющая – в кульминационных моментах вступает хор и резюмирует или философски разъясняет смысл происходящего: «Только радостное сердце сохраняет к битве страсть», «Если разум спит, миру смерть грозит», «Там, где пепел и тлен, не расти уж цветам», «Но где счастье найдёшь, коль чужою рукой ты разорил край родной?!» и т.д.

– Либретто написано на татарском языке. А почему не на русском? Ведь вы владеете им как родным.

– Да, либретто опер, мюзиклов, ораторий я пишу на татарском языке. Я родился и рос в татарской деревне, но учился и в татарских, и в русских школах – десять классов прошёл в семи школах. К великому сожалению, я не владею русским языком, а только знаю его. Между знанием и владением большая разница. Скажем, фехтовальщик владеет своим оружием, а я только знаю, что это такое, как его держат, что им делают. Но соревноваться не могу. Конечно, статьи, литературную критику пишу на русском. Для этого почти достаточен привычный литературный язык, а для художественного произведения, тем более для поэзии – нет: не тот аромат, не те полутона, полунамёки…

Были случаи, когда сделанные мной подстрочники своих стихов не по моей воле публиковались как переводы. Но это я не одобряю.

Текст либретто оперы «Сююмбике» я написал на двух языках. Там русские персонажи (Иван Грозный, Анастасия, князь Серебряный, бояре) поют на русском языке, а татары – на татарском.

– Обсуждали с Резедой Ахияровой музыку, которую она сочиняла?

– Обсуждали втроём – ещё с директором Татарского театра оперы и балета Р.С. Мухаметзяновым. Он музыкант с высоким эстетическим вкусом. Его мать была одной из основоположниц Ансамбля песни и пляски Татарстана, замечательной певицей – так что музыка у него в генах. В своё время он как пианист аккомпанировал известным певцам – Муслиму Магомаеву, Ренату Ибрагимову, сотрудничал с Рудольфом Нуреевым, дружит с Владимиром Васильевым и другими известными деятелями музыкального мира. Уже более 40 лет он возглавляет Татарский оперный театр не только как директор, но и как художественный руководитель. Но главное в вопросе о музыке – позиция композитора. Музыка балета «Золотая Орда» нравится и критикам, и, главное, зрителям. Резеда Ахиярова – уникальная женщина – композитор России, автор двух опер, двух балетов, не считая многих других произведений.

– В репетициях балета с хореографом-постановщиком Георгием Ковтуном довелось участвовать?

– Нет, не участвовал, хотя любопытство меня раздирало. Не люблю кухонные запахи, предпочитаю готовое блюдо на хорошо сервированном столе. Стараюсь избегать преждевременных радостей и огорчений. Они мешают творчеству.

– Обсуждали с Георгием Ковтуном что-либо относительно постановки?

– Георгий Анатольевич Ковтун не новичок для Татарского театра и для меня. Он поставил в Казани балет на библейскую, кораническую тему «Сказание о Йусуфе», который получил Государственную премию Российской Федерации за 2005 год. Я как либреттист был удостоен этой премии за развитие традиций национального эпоса в современных условиях диалога культур. А после балета «Золотая Орда» Ковтун поставил оперу Эльмира Низамова на моё либретто «Кара пулат» («Чёрная палата»).

Георгий – человек очень дотошный, требовательный как к себе, так и к авторам и артистам. Его интересовал вопрос соответствия правды искусства правде жизни. Скажем, были ли исторические персонажи балета мусульманами, внешнее проявление их любовных, возрастных, социальных отношений, допустимы ли в спектакле религиозные действа, не разбудим ли исторические обиды, не расцарапаем ли зажившие раны народов, государств. К сожалению, недобросовестные учебники истории создали негативный образ Золотой Орды и Казанского ханства. Дух татарофобских романов ещё даёт о себе знать. В истории нужно искать прежде всего добро, ибо именно добро сближает, сплачивает народы и становится основой добрососедства и дружбы, зло сеет между ними вражду и разрушает скрепы государственности (выделено Р. Харисом. – Прим. авт.). В современной геополитической обстановке это очень важно. Стихотворение Габдуллы Тукая, написанное об этом ровно 110 лет тому назад, актуально и сегодня:

Наш след не померкнет на русской земле.

Мы – образ России в зеркальном стекле.

В лад жили и пели мы с русскими встарь:

свидетельством – нравы, привычки, словарь.

                                                 (Перевод Р. Бухараева)


Мне, как либреттисту, пришлось помогать хореографу-постановщику разобраться во всём этом.

– После премьеры не было желания переделать или усовершенствовать что-то в либретто?

Балет «Золотая Орда». Джанике – Аманда Гомес

– Да, было и есть: мне хочется написать текст к танцевальной музыке любовного дуэта ханской дочери Джанике и сына полководца отважного Нурадина, которых постигла судьба Ромео и Джульетты. Эта красивая, глубокая мелодия у меня ассоциируется с великой музыкой Глюка к опере «Орфей и Эвридика». Я пою этот фрагмент музыки балета в душе, но возникающие при этом стихи не удовлетворяют меня, а нужные слова пока не приходят.

– Почему театр не возил и не возит «Золотую Орду» на гастроли ни за границу, ни по нашей стране?

– Яркий, богато декорированный, технически сложный спектакль – очень большой. В нём участвует более 300 человек, и не каждая сцена может принять такое. Но спрос есть: приглашали Турция, страны Средней Азии. А попытка вывезти «Золотую Орду» была. На лето 2020 года были запланированы Дни культуры Татарстана в Москве, и на сцене Большого театра планировалось показать две татарские оперы и два балета, и среди них балет «Золотая Орда» и опера «Сююмбике» Резеды Ахияровой на мои либретто, но помешала пандемия. Однако эти произведения не «домоседствуют», их премьеры по международному телевизионному каналу Mezzo уже несколько раз демонстрировались в 52 странах мира.

– Балету уже 10 лет, он имеет огромный успех у публики. Рецензии критиков на премьеру были блистательные. Если отбросить скромность, как вы считаете, в чём секрет его успеха?

– Мне кажется, само название балета «Золотая Орда» обладает притягательной силой. Человек, увидев эти слова, вспоминает учебник истории, а там не было ничего положительного об этом государстве. Возникают вопросы: о чём этот спектакль, к чему бы это? С такими вопросами зритель попадает на балет, а выходит оттуда со слезами на глазах, с восторгом в сердце от увиденного великолепия, красоты, с глубокими раздумьями о роли зависти, мстительности, предательства как в судьбе человека, так и в жизни страны. Но главное в балете и опере – сама музыка! Если она не трогает душу, то никакие декорации, костюмы, хореография, брендовые имена исполнителей и высокие идеи не спасут спектакль. И зрители, и критика в первую очередь отмечают великолепие музыки Резеды Ахияровой. Ещё одна основа успеха балета «Золотая Орда» – театр точно определил стиль, идейную, эстетическую и историческую востребованность такого спектакля, безошибочно скомплектовал постановочную группу и команду основных исполнителей, а Республика Татарстан всячески поддержала проект – дала возможность создать очень яркий, красочный, высокопрофессиональный спектакль.

– Насколько для вас, как для соавтора оперы или балета, имеют значение рецензии критиков? Ведь авторы всегда знают сильные и менее сильные стороны своего произведения лучше любого критика.

– Без критики – никуда! Но для увидевшего рампу произведения критика – дело запоздалое и бесполезное. Поэтому авторы, постановочная группа сами обязаны быть жёсткими, принципиальными критиками. Я не воспринимаю критику, поучающую авторов спектакля, но уважаю философичную, раскрывающую глубинные смыслы произведения, анализирующую его с целью популяризации. Критика должна быть в первую очередь адресована зрителю, читателю, а автор сам сделает выводы. Говорят, что самый взыскательный критик произведения – зритель. Это отчасти так. Но нечто «жареное», экстравагантное, до дурного «модняцкое», до наивности примитивное больше привлекает внимание людей, и с этим тоже надо считаться. Критика только тогда становится созидательной общественной силой, когда руководствуется любовью и уважением как к произведению, к театру, его поставившему, так и к зрителю, читателю, слушателю.

(фото из архива Рената Хариса, фото балета предоставлено Татарским театром оперы и балета)


Тэги: Интервью Балет
Обсудить в группе Telegram

Людмила Лаврова

Людмила Лаврова (Петрова) - журналист, оперный ... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Русских хотели обречь на вымирание

    07.05.2025
  • Татьяна Аксюта: «Ромео и Джульетта всегда будут на первом месте»

    02.05.2025
  • «От нас всегда ждут чего-то неожиданного!»

    01.05.2025
  • Дранг нах Остен: как это было

    30.04.2025
  • Достойны воспевания

    19.04.2025
  • Эпитафия

    33 голосов
  • «Спящая красавица» проснулась в Казани

    24 голосов
  • Стрижено-брито...

    21 голосов
  • Двухсотлетний возмутитель спокойствия

    19 голосов
  • Аттила. Реинкарнация

    18 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS