Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 25 октября 2017 г.
  4. № 42 (6618) (25.10.2017)
Культура

Искренне верю и глубоко надеюсь …

25 октября 2017

Армянский народ всегда будет чтить двух святых женщин, спасших бесценную рукопись

Я согласен с многоуважаемой Аэлитой Долуханян в том, что Kонгрегация легендарных мхитаристов яркой звездой светится на армянском небосклоне.

Хотелось напомнить одну историю уникального изборника. Это, по сути, сборник избранных речей и проповедей. Самая большая армянская пергаментная рукопись. Она была написана в 1200–1202 годах. Состоит (точнее, состояла) из 604 пергаментных листов, то есть – 1208 страниц. Каждый лист был сделан из шкуры месячного телёнка. Длина каждого листа – 70,5, ширина – 55,5 сантиметра. Вес – 28 килограммов.

Судьба Мушского Чарынтира уже с самого начала была драматичной. Заказчиком и хозяином его был состоятельный человек по имени Аствацатур. Всего год он наслаждался шедевром. 1203 год. Татаро-монгольское нашествие. Пожары. Кровь. Руины. И так из века в век. Приведу лишь крохотный абзац из документа: «Армянским народом пергаментная рукопись почиталась как живая святыня. Её берегли, спасали от варваров и захватчиков. Выкупали. Отдавали жизнь во имя спасения рукописей, о которых испокон веков говорилось, как о существе одушевлённом».

1915 год. Условно назовём день – 24 апреля. Многие в тот день погибли в разрушенной мушской церкви Святого Аракелоца, отдавая жизнь за рукопись. И всё-таки нашли Мушский Чарынтир. Вызволили из-под руин. Живыми в храме остались лишь две армянки.

Трагическая и в то же время героическая история эта хорошо известна нашему народу. Неизвестны лишь имена этих двух святых женщин. Я всегда думаю о том, кто такие эти две армянские женщины? Размышляя, прихожу к мысли о том, что они были не юными и не в седовласом возрасте. Ибо прошли по нескончаемому адскому бездорожью на север с тяжеленным грузом (книгу разделили пополам) на спине – вес каждой половины чуть меньше пуда. Значит, были они в возрасте, когда женщины бывают молодыми матерями. Тащили на себе святую тяжесть, понимая, что, возможно, навечно отправляются в невозвратную даль. Они потеряли своих детей, потеряли родных и близких, потеряли всё. Даже друг друга. Как их звали? А может, звали как наших святых – Рипсиме и Гаяне? Может, как мою бабушку и мою мать – Шохакат и Гоар?

Мы не знаем, где похоронены они, наши святые сёстры. Первая святая донесла свою часть рукописи до самого Эчмиадзина, где именно в это время скопились огромные толпы оборванных, потерявших близких, с окровавленными ногами и ужасом в глазах армянских беженцев. И никому не было дела до женщины, которая тайно донесла тяжёлую ношу до духовного центра Армянской апостольской церкви. Кто мог в тех условиях понять, осознать и представить, какую и впрямь священную ношу несла на своих исхудавших плечах эта женщина. Кто мог в ту полную боли и горя минуту додуматься записать имя женщины, не зная, что она олицетворяет образ Армении?!

Вторая святая сестра наша донесла свою ношу до Эрзерума (древнее армянское название Карин) и закопала её во дворе Каринского монастыря. Её следы также затерялись. Шла Первая мировая война. Командующий российской Кавказской армией генерал от инфантерии Н. Юденич именно в 1915–1916 годах разбил вдребезги 3-ю турецкую армию, освободив крепость Эрзерум. Так что рукопись нашли и откопали при Юдениче. Неизвестный русский офицер отвез её в Тифлис, подарил армянской общине.

Если бы не нашли рукопись, то мы потеряли бы её навсегда. Ведь вскоре после Октябрьской революции Эрзерум отошёл к Турции. Божьим благоволением обе половины рукописи объединились. И сегодня Мушский Чарынтир хранится в Матенадаране под номером 7729.

Однако 17 листов знаменитой рукописи ещё в конце XIX века были перевезены мхитаристами на остров Святого Лазаря. И ещё один лист оказался в Венском музее всё тех же мхитаристов.

Хочу сказать о моей давнишней мечте, в осуществление которой я верю. Верю, что все эти восемнадцать листов рано или поздно соединятся в ереванском Матенадаране, так сказать, с матерью-книгой. К счастью, есть на этот счёт, я бы сказал, христианский духовный прецедент. В 1918 году из рукописи были вырваны два листа, и они были перевезены в знаменитую московскую Румянцевскую библиотеку. Однако в 1977 году их вернули в Матенадаран уже, как тогда говорили, из Ленинки.

Ещё больше обогатилась история шедевра. Более того, повторяю, создался и впрямь духовный прецедент, который может служить добрым примером для других. Я не сомневаюсь в счастливом исходе этой драматической истории.

…Я искренне верю и глубоко надеюсь, что все священные страницы многострадального божественного Чарынтира, символизирующего образ Спюрка (Армянская диаспора), обязательно вернутся на родину, воссоединятся с матерью-книгой, символизирующей образ самой Армении.


Тэги: Армения
Обсудить в группе Telegram

Зорий Балаян

Зорий Айкович Балаян родился (10 февраля 1935 —... Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • На перекрёстках эпох

    08.12.2021
  • Русофил из Еревана

    10.09.2021
  • Турецкий марш – 2020

    25.11.2020
  • Возвращение

    17.11.2020
  • Цена прозрения

    17.11.2020
  • На твоих рубежах полыхают пожары…

    86 голосов
  • Светоч просвещения

    29 голосов
  • История армян Москвы

    23 голосов
  • В Ереван, к Зорию Балаяну

    21 голосов
  • Флагман общественной дипломатии

    20 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS