В прошлом году «эталонным» автором была назначена Дина Рубина. Поводом к большому возбуждению в медийном пространстве послужило следующее обстоятельство. Текст «Диктанта» в Ульяновске был заменён по настоянию губернатора Сергея Морозова, который привёл более чем убедительные резоны: «Творчество писателя, активно использующего в своих произведениях ненормативную лексику, не соотносится с концепцией «Тотального диктанта», акция прежде всего выступает за чистоту русского языка…» Союз писателей России губернатора поддержал, совершенно правомерно указав на известных авторов, сохранивших традиции русской классической литературы – Валентина Распутина, Виктора Лихоносова, Владимира Личутина. Действительно, почему не они, а израильская подданная, уехавшая из Средней Азии и никогда не знавшая корневой России, и, видимо, совершенно ею не интересовавшаяся?
И ещё. Быть может, самое печальное. Подзаголовок текста Дины Рубиной, предложенного как образец, звучит так: «Евангелие от Интернета»… Евангелие в переводе, как известно, означает «благую весть» о Спасении, посланную от Бога человечеству. Это главная книга христиан. А здесь – легковесное жонглирование тем, что является сакральным, связывающим человечество и Всевышнего. И тысячи наших сограждан под диктовку невольно, но неблагочестиво спрягали это великое слово с... интернетом.
Всё большее число участников проявляет интерес к русскому языку и проверке своей грамотности, а значит, у автора, чей текст фигурирует в «Диктанте», может появиться огромное количество новых читателей. Акция, естественно, стимулирует интерес к этому писателю. Кроме того, «Диктант» перешагнул границы России. Его пишут даже в Лондоне. Значит, «эталонный» автор и его книги претендуют на то, чтобы восприниматься как образцы русской культуры. Добившийся немалых успехов общенациональный проект, видимо, усилиями влиятельных носителей либеральной идеологии превращается в своего рода рекламную акцию для «своих» литераторов, демонтирующих русскую культурную традицию.
В нынешнем году автором диктанта утверждён Алексей Иванов, названный организаторами акции «известным русским писателем». Наиболее обсуждаемым в медийном пространстве оказался фильм со знаковым для современной России названием – «Географ глобус пропил». Фильм снят по одноимённой повести А. Иванова и его сценарию. У героя книги и фильма две заботы – выпить и покурить. Некий литературный, если употребить любимую нашими западниками иностранщину, фастфуд. В нём всё та же визитная карточка новых «классиков» – ненормативная лексика.
И фильм, и повесть получили много хвалебных отзывов в блогосфере. Если они действительно реальны, то само их наличие озадачивает... Неужели людей, в национальном багаже которых – высокая классика, так запросто можно приобщить к литературе совершенно иного свойства?
Классиков не делают, они заявляют о себе во времени, на них и стоит мировая культура. И она навсегда останется альтернативой тому пошлому антихристианскому разгулу, который сегодня выдаётся за навязчивую норму. Отторжение молодёжи от классической культуры (с ориентацией на псевдокультуру) означает одновременное уничтожение полноценной языковой среды и той традиционной базы, на которую всегда опиралась нация.
P.S. По предварительным данным организаторов, «Диктант-2014» писали более 50 тысяч человек из 45 стран. Что касается текста Алексея Иванова, он хоть и перегружен авторскими знаками, но всё-таки «фастфудом» его не назовёшь. И так ли уж плохо, что благодаря акции поднимется интерес к книге и страна начнёт читать и современных авторов? Приглашаем читателей к разговору. Итак, чьи тексты должны звучать на диктанте: классиков или современников? Если современников, по каким критериям должен идти отбор?