Книга основана на курсе лекций, прочитанных профессором Хрущёвой в МГУ. Для того, чтобы читать её с интересом, любовь к творчеству Набокова вовсе не обязательна. Нина Хрущёва сама признаётся, что поначалу была разочарована: «Лолиту» ненавидела, «Защита Лужина» произвела на неё «смутное, расплывчатое» впечатление, «Машеньку» не дочитала. Видимо, всему своё время. «Потом я опять читала «Лолиту» уже по-английски... Её я тоже не дочитала, теперь от потрясения: что можно так писать на чужом языке. Эти кристальные, сверкающие, тщательно выточенные, мастерски выгравированные американские ландшафты, мысли, фразы, слова казались чудом сами по себе, и ещё большим чудом, потому что были написаны иностранцем – евпропейцем, русским». Речь в книге идёт не только о Набокове, но и о сравнении двух культурных традиций, американской и русской, о том, что набоковское высокомерие, «холодное величие» оказалось вполне понятно там, где литература заведомо числится чем-то «выше среднего понимания... среднего образования». Впору задуматься: а не попробовать ли нам у себя поднять престиж чтения демонстративной пропагандой элитарности этого занятия?