В наступающем году литературно-художественный и общественно-политический журнал «Литературная Армения» отметит своё 50-летие. Почти полвека журнал пропагандирует на русском языке лучшие образцы армянской художественной литературы, публицистики и критики, являясь своеобразным мостом между культурами Армении и России. На страницах «Литературной Армении» публиковались тексты «полузапрещённых» в своё время авторов – Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Осипа Мандельштама и других. Главными редакторами побывали Гурген Борян, Геворг Эмин, Сурен Арутюнян, Михаил Шатирян, Карен Симонян, Арутюн Карапетян, а с 1987 года и по сей день Альберт НАЛБАНДЯН – наш сегодняшний собеседник.
– В годы перестройки журналам жилось вольготно, и «Литературная Армения», издававшаяся ежемесячно, публиковала даже те произведения, которые раньше не могли пробиться к читателю, – говорит А. Налбандян. – В тот период тираж возрос с 6 до 10 тысяч экземпляров.
– Как журнал пережил девяностые годы?
– В октябре 1991 года журнал вышел в свободное плавание – государство прекратило финансирование его издания. На сэкономленные деньги вышел сдвоенный номер, а в следующем году получилось издать лишь один номер небольшим тиражом. Надо было перестраиваться, искать средства. Поиски увенчались успехом – в 94-м вышли четыре номера журнала, а в один год даже шесть. Нам единовременно помогали разные люди, но в основном журнал выходил за счёт сдачи в аренду комнат в здании Союза писателей и выручки с продажи книг. Как-то выживали и учились зарабатывать деньги. Сейчас небольшую поддержку оказывают государство и Союз армян России.
– Какие изменения литературных направлений произошли в журнале за двадцать лет?
– С 1988 года начали печатать материалы о карабахском конфликте, которые тут же подхватывали и переводили другие издания. Народы СССР не понимали, что такое карабахский конфликт, недоумевали, как такое могло произойти.
В первые годы независимости и становления государства требовалось отражение этих процессов, поэтому в это время возросла потребность в публицистике и значительно сократились материалы критического и литературоведческого характера. Но всегда, несмотря ни на что, «Литературная Армения» публиковала поэзию и прозу. Любой журнал стремится к отражению сегодняшнего дня. Именно этому принципу всегда следовала «Литературная Армения».
– Какое отношение к «Литературной Армении» имеют сборники «Вчера и завтра» и «Царская монета»?
– «Вчера и завтра» – сборник рассказов армянских писателей, написанных и опубликованных в «Литературной Армении» в период с 1991 по 2001 г. В книге представлены как писатели старшего и среднего, так и молодого поколения, чей период становления пришёлся как раз на это десятилетие. «Царская монета» – сборник повестей, опубликованных в эти годы. Идея издания этих сборников зародилась ещё в 2001 году, а в 2003-м издательство Союза писателей выпустило в свет эти книги тиражами 500 и 700 экземпляров.
Более десяти лет назад Борис Евсеев в «Литературной газете» написал: «Хвала же тощалому с бледненькой обложкой и явно небогатому журналу, поддерживающему в столь скудные времена, как наши, никем не отменяемую русско-армянскую духовную связь». Воистину хвала!
Беседу вела