В 2024 году в Туркменистане и на международном уровне широко отмечается это значимое духовное событие. Махтумкули основоположник туркменской классической литературы. Его творческое наследие является неотъемлемой частью сокровищницы мировой культуры.
Произведения выдающегося сына туркменского народа не теряют своей актуальности и известны по всему миру, ибо в них обрели яркое выражение непреходящие общечеловеческие ценности – любовь к Родине, высокая духовность, гуманизм, миролюбие, призыв к созиданию, дружбе и братству. Переведённые на языки разных народов стихотворения Махтумкули находят отклик в сердцах людей во всех уголках планеты. Ему установлены памятники в Туркменистане, России, Иране, Турции, Узбекистане и других странах.
Махтумкули (сын поэта Довлетмамеда Азади) родился в 1724 году в селении Хаджи-Говшан в Туркмении. Учился в сельском мектебе (школе), где преподавал его отец. С детства начал читать по-персидски и по-арабски, чему способствовала домашняя библиотека. Рано приобщился к ремёслам – шорному, кузнечному и ювелирному. Учёбу продолжил в медресе при гробнице святого Идрис-Баба в Кизил-Аяке и в знаменитом медресе Кокельташ в Бухаре, где подружился с туркменом из Сирии по имени Нури-Казым ибн Бахар и вместе с ним отправился путешествовать по землям нынешних Узбекистана, Казахстана, Таджикистана, Афганистана и северной Индии. В 1757 году они прибыли в столицу Хорезма – Хиву, где Махтумкули завершил курс обучения в медресе, построенном Шергази-ханом.
В 1760 году умер отец Махтумкули, и поэт вернулся в родное селение и стал преподавать в мектебе. Его любимую девушку Менгли к этому времени выдали замуж за другого, семья которого смогла заплатить требуемый калым. Поэт переживал потерю любимой всю жизнь и посвятил ей немало стихотворений. Более того, он взял себе псевдоним Фраги (разлучённый) и в конце всех стихотворений помещал этот псевдоним или подлинное имя, это было в традиции поэзии его времени. Махтумкули женился на девушке по имени Ак-кыз, но семейная жизнь не принесла ему счастья. Рано умерли его сыновья Сары и Ибрагим, одному было двенадцать лет, другому семь. Другим ударом судьбы была гибель двух старших братьев в плену у Ахмед-шаха. Всё это оставило глубокий отпечаток в душе поэта и его творчестве, поэтому в философских стихах и песнях Махтумкули часто звучит тема бренности мира, несовершенства и краткости человеческой жизни.
Став знаменитым поэтом при жизни, он много путешествовал по исламскому миру – Афганистану, Ирану, по территории нынешнего Азербайджана, Закавказья, бывал в Астрахани. Махтумкули изменил туркменский поэтический язык, сблизив его с народной речью. Он также отказался от традиционной арабо-персидской метрики, заменил её силлабической системой.
Умер Махтумкули Фраги в 1807 году и был похоронен рядом с отцом. Поэзия истинно народного поэта и сегодня потрясает глубиной и смелостью мыслей, искренностью переживаний, патриотизмом, лиричностью и духовностью, она близка и понятна людям, живущим в ХХI веке.
Махтумкули Фраги
Истины
Тяжёлая ноша
Гнусь от любви в многолетнем пути.
Горе мне! Кто унесёт это горе?
Небу любовь предлагалось нести,
Но не смогло унести это горе.
А без любви мир затянется мглой,
Звери поднимут неслыханный вой.
Горы навеки утратят покой –
Им не под силу нести это горе.
Кто смог под ношей любви устоять?
Небо от страха пустилось рыдать,
Трепет вулканы не в силах унять –
Им не под силу нести это горе.
Рай от любви дверь закрыл на замок,
Ад в подземелье упрятал чертог,
Лишь человек тяжесть вынести смог,
Тысячи лет он несёт это горе.
Мухтумкули, груз неси, не скорбя,
И не считай, что мир жил, не любя.
Были разлуки и смерть до тебя –
Нас праотец одарил этим горем.
Сегодня
На небе вновь Венера воцарилась.
Влюблённые блаженствуют сегодня.
Земля цветами дивными покрылась,
На грани совершенства мир сегодня.
На все рулады соловьиных трелей
Цветы, меняя краски, запестрели.
Скажу влюблённым, чтоб уразумели:
«На всё согласны девушки сегодня».
Хвалебных слов вкус будет очень сладок,
Вдыхать лишь аромат медовый надо.
Подобны девушки цветам на клумбах сада,
А парни все – садовники сегодня.
Кто в сад войдёт, чтоб собирать букеты,
И спросит: «Как же лучше сделать это?»
Скажу ему: «Особых нет секретов.
Всё сладится само-собой сегодня».
Вершины гор подёрнуты туманом,
Долины чудным светом осиянны.
И грозный шах стал добрым, как ни странно,
И праздновать всем разрешил сегодня.
Преград не будет для объятий томных,
Отважным выпадет успех огромный.
От всех недугов истинных влюблённых
Фраги придумал снадобье сегодня.
Не будет разницы
Когда глаза твои и ум
добро и зло не станут отличать,
Что излеченье, что болезнь –
тебе уже не будет разницы.
Храбрец лицо перед врагом
не пожелает боязно скрывать,
Он знает – всё в руках судьбы,
а ей, кто трус, кто нет, без разницы.
Не станет сильный человек
терпеть, когда творится рядом зло,
А трус перед врагом любым,
завидев лишь его, струхнёт зело,
Коль посчастливится ему сбежать,
найти коня и сесть в седло,
Где голова коня, где хвост –
трусливому не будет разницы.
Когда трус во главе страны –
разрушит всё и потеряет трон,
Утратит дом свой и страну,
одежды беглеца наденет он.
Отважный за страну свою
сражаться будет доблестно с врагом,
И, каково число врагов,
для храбреца не будет разницы.
Рустам Зал дорожил конём,
он воин и наездник был лихой,
Немало подвигов свершил,
мощь показав, народ прославив свой.
Коль разозлится лев – гроза и царь зверей,
хвост подожмёт любой,
Что волк, что тигр иль барс –
не будет между ними разницы.
Махтумкули, и ты следи,
как жизнь народа твоего течёт,
Тогда поймёшь, а за тебя
какую цену дать готов народ.
Для труса, что в себя влюблён,
все люди остальные нипочём,
Где Родина, а где приют –
для труса не бывает разницы.
Довлетали*
Сунниту – верная опора,
а для безбожника – стена,
Когда своею острой саблей
взмахнёт храбрец Довлетали.
О нём гремит по миру слава,
гласят народов письмена.
Где затевается беседа,
упомянут Довлетали.
Его слова и наставленья
остались навсегда в умах,
Он многим оказал поддержку
обычным людям в их делах,
Поэтому не забывают
в родной стране, в чужих краях
Благие мысли и деянья
мудрейшего Довлетали.
До той поры, пока Всевышний
его на небо не призвал,
Он подчинил племён немало,
путь к процветанью указал,
Трудился Родины во имя
и жизнью яркой просиял.
И до сих пор не завершилась
пора весны Довлетали.
Из тех, кто приходил с прошеньем,
он не обидел никого,
А на собраниях старался,
чтоб был закон главней всего.
Мог даже беркута отважно
в атаке сокол брать его
И грозных львов не опасался
крылатый друг Давлетали.
Он – сын могучего народа,
великой наделён судьбой,
Все современники другие
сравнимы только меж собой.
В диване – он оратор лучший,
и первый воин – если бой,
Один он сотням смертных равен
прославленный Довлетали.
Его молитвой разрушалась
преграды каменная твердь,
А если приходил он в ярость,
мог скалы в порошок стереть,
Он жемчугом в ночи светился
и ярче солнца мог гореть,
На звёздном небе виден ясно
и свет звезды Довлетали.
Он – совесть и лицо народа,
военачальник и султан,
Мог быть и палачом жестоким,
когда для казни повод дан.
Был лагерь для него – мечетью,
любимым домом был – диван,
Так проходили дни и ночи
могучего Довлетали.
Молитвы достигали сразу
небес, когда молился он.
В горах он был подобен тигру,
что недругами разъярён.
На корабле он – якорь верный,
а в море виделся китом.
Куда бы он ни направлялся,
все видели Довлетали.
Сегодня и жена, и сёстры
не в силах плача удержать –
Они рыдают об утрате,
их бесполезно утешать.
Хозяина ждёт конь любимый,
как другу верному сказать,
Что никогда уже не будет
на нём скакать Довлетали?
Махтумкули твердит повсюду,
что равного не видел свет,
Что он был вождь непобедимый,
какой приходит раз в сто лет.
Как нет замены Сулейману,
Мухаммеду замены нет,
Наверно, долго не родится
такой же, как Довлетали!
____
*Довлетали – полководец, возглавивший поход туркменских племён (иомудов и гокленов) в составе войск афганского правителя Ахмед-шаха в 1754 – 1975 годах и погибший в этом походе.
Нужды человека
Ты – благо, человек, или – напасть?
Родился гол, потом одеться надо.
Сначала молоко вкушаешь всласть,
А с каждым годом больше хлеба надо.
Нужны для счастья мама и отец,
Чтоб радость жизни ощутил малец.
В семь лет пора наук открыть ларец,
Достать Коран с заветной полки надо.
Когда окрепнут руки и спина,
Начнут девчата оставлять без сна,
В пятнадцать в сердце западёт одна,
Которую тебе сосватать надо.
Теперь с тобой любимая живёт,
В объятьях время сладостно течёт.
А дальше настаёт пора забот:
Подумать о насущном хлебе надо.
Ты о правах чужих не говоришь,
И то, что нужно лишь тебе, творишь,
И, если даже покоришь Париж,
Увидеть и другие страны надо.
Когда недуг за горло вдруг возьмёт,
Богатство перестанет греть – согнёт,
Погрязнешь в череде иных забот –
На исцеленье деньги тратить надо.
Как дождь целебен для планеты всей,
Так и молитвы – для души твоей.
Для праведных признательность людей
Снискать, как дождь для всходов, надо.
Смерть и тебя догонит в свой черёд,
На Судный день Всевышний призовёт.
И никого богатство не спасёт,
Копить лишь веру для спасенья надо.
Махтумкули, сокрыт в словах твоих
Клад сокровенных тайн для душ людских,
Чтобы открылся смысл глубинный их,
Найти единоверцев умных надо.
Иллюзии
Взгляд не остановит человек в лохмотьях,
Щёголя заметят, только он покажется.
Кто к словам высоким вовсе не охотник,
Самому себе же острословом кажется.
Если не хотите, чтоб на вас напали,
Сами перестаньте грабить где попало.
Храбрые в сраженьях доблесть доказали,
В мирный год богатый всем героем кажется.
Думай головою, упреждая беды,
Проку мало только сожалеть об этом.
Конь заметен – скачкой, молодец – победой,
А хозяин – пловом, если щедр окажется.
Если не болеешь, на беседы тянет,
Щедрый дарит людям слово, что не вянет.
Красноречье слушать лишь глупец не станет,
А мудрец для умных совершенством кажется.
Доброты истоки в глубине таятся,
С добрым человеком хочется общаться,
С мудрым человеком ощущаешь братство,
С ним дорога трудная легче всем покажется.
О, придите, думы, выходы найдите,
Из потёмок душу к свету приведите.
К своему ребёнку тянется родитель –
Он прекрасней многих и умнее кажется.
Повторяют люди близкие, чужие,
Что Фраги им скажет про дела мирские.
Только и умеешь, что читать стихи им,
А они им истиной непреложной кажутся.
Поддержка
Не обижайте руганью людей,
Ни бедных, ни любого человека.
Бегите от завистливых скорей,
Лечите словом, слово – лучший лекарь.
Когда увидишь сироту, согрей
Улыбкой доброй, накорми скорей.
У грустных думы горькие развей,
Чем можешь, старым помоги, калекам.
Джигит лишь тот, кто словом дорожит,
Кто от забот о ближних не бежит.
Быть справедливым шаху надлежит,
Быть щедрым к людям подобает беку.
Не убивает бедных жизнь в долгах,
Но нет у них улыбки на губах.
До битвы нужно напугать врага,
Собака не боится волка редко.
Благодарит Творца Махтумкули
За то, что дара речи удостоен.
Рейхан простил однажды Гёроглы*,
Кто повинился, заслужил покоя.
___
*Рейхан и Гёроглы – герои восточного эпоса.
Старость
Силы нет, всё ниже гнёт усталость,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Смерть лишь средством от неё осталась,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Нужно хвори исцелять стремиться,
Но от старости не излечиться,
Выпорхнет душа из тела птицей,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Без зубов еду жевать не сможешь,
Зрение всё хуже будет тоже,
Станут дети дерзостью тревожить,
Старость – худшая болезнь, друзья.
В семьдесят она приходит к людям,
Голова трясётся, шаг твой труден,
Лишь талхан* твоею пищей будет,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Слышать перестанешь постепенно,
Будет сесть и встать тебе проблемно,
Станут ныть суставы, пухнуть вены,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Будешь говорить ты еле-еле,
День свой больше проводить в постели,
Сверстники все тоже постарели,
Старость – худшая болезнь, друзья.
От детей вниманья будет мало,
Гневом разразишься ты устало,
Скрыв лицо под рваным покрывалом,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Кто ценил тебя – на том уж свете,
Хворь не даст забыться даже летом,
Лишь зима всё больше ставит меты,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Станут приносить тебе объедки,
Скажут безразлично: «Кушай это!»
Возмутишься. «Помолчи!» - ответят,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Красота уйдёт, груз лет раздавит,
Немощь без движения оставит,
И еда тебе сил не прибавит,
Старость – худшая болезнь, друзья.
Говорит Махтумкули вам с болью:
«Восемьдесят лет для нас довольно,
Чтоб не быть обузою невольной,
Старость – худшая болезнь, друзья».
___
*Талхан – пища из поджаренной муки и патоки.
Тленного мира не достоин
Мир наплодил пустых людей,
Они достойно жить не станут,
Немало новых кораблей,
Что не достойны океана.
Трость для слепого – вместо глаз,
Она дойти до цели даст.
Немало бедных среди нас,
Кому осёл не по карману.
Туманом скрыты пики гор,
С них сходит ветер на простор,
Но горы рушат с неких пор
И ценят наравне с туманом.
Богатство копят богачи,
Народ жизнь жалкую влачит.
Судьба порой, как яд, горчит
И умножает в душах раны.
От мрамора в дворцах иных
Всегда светло, всё блещет в них.
Есть многие среди святых,
Кто не могли прочесть Корана.
Мир вновь несёт худую весть,
Их столько, что уже не счесть.
Махтумкули – в печали весь,
Нет вдохновенья на дастаны.
Женись
Если юность порядком тебе надоела
И состариться хочешь – женись.
Если старшим в семье быть тебе захотелось,
Ощутить себя мужем – женись.
Быть старейшиной – это неплохо, конечно,
Но состаришься быстро в заботах сердечных,
Юность – красный цветок, вянет он быстротечно,
Если ждёшь увяданья – женись.
Нужен дом для семьи, принадлежностей много,
Дети привязью станут, супруга – треногой,
Будешь вьюки таскать, как ишак, по дорогам,
Если хочешь ишачить – женись!
Поначалу с женою приятно резвиться,
Только коротко эта идиллия длится,
Если хочешь надолго покоя лишиться
И страдать ежедневно – женись!
Ты начнёшь после ссор говорить сам с собою,
Разлучишься в заботах с цветущей весною,
Будут в дом твой являться беда за бедою,
Хочешь с ними бороться – женись!
Не заметишь, как молодость быстро завянет,
И нежданная старость до срока нагрянет,
Заморачивать разными хворями станет,
Если этого хочешь – женись.
Дни твои до женитьбы на клумбу похожи,
В солончак твоя жизнь превращается позже,
И расти там полынь только чёрная может,
Собирать её хочешь – женись.
О, Фраги, ты любил беззаботно скитаться,
Ежедневных семейных проблем не касаться,
Но, коль хочешь угодным Аллаху остаться,
То, внимая аятам, – женись!
Наставления сердцу
Разумным, сердце, оставайся,
Хулящих Родину чурайся,
Во всех красавиц не влюбляйся,
Умерь любовный аппетит.
Друзьям полезное советуй,
Мы смертны в бренном мире этом,
Свети скорбящим добрым светом,
Согреть старайся, угодить.
Молитва пусть не будет ложной,
Бог слышит и тебе поможет
Найти ответ в задаче сложной
И без обид, и грусти жить.
Когда враг на тебя ярится,
Не уставай отважно биться,
Дано лишь храбрым защититься
И всё, что любишь, защитить.
Махтумкули, в том нет обмана:
Бессмертными никто не станет,
А с человеком негуманным
Опасно дружбу заводить.
Перевод с туркменского Валерия Латынина