Начальнику ЖЭКа № 5 от жильца квартиры № 37 Селимонова К.П.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Примите меры к гадам соседям и к их смежной звукоизоляции, от которой спать совсем невозможно. Каждую ночь несёт из-под их стен не нашими словами. Хотели мы написать куда следует, но, во-первых, оказалось – магнитофон. Он у них иностранные слова во всеуслышанье крутит, а когда начинаешь с ними по-хорошему разговаривать или разок-другой ковырнёшь от нервов по фотографии, то они над нами просто издеваются. Говорят, что это они по ночам английский язык учат. Постыдились бы такое говорить при ребёнке – школьнике нашем Кольке, который с нами присутствовал в драке и даже днём этот английский выучить не умеет, что можно подтвердить вторым годом обучения в одном и том же классе. Просим разобраться в этом хулиганстве из смежной квартиры, а то обещаю не последние физические рукоприкладства с мордобоем, пока по ночам не заснут мирным сном, как все нормальные люди, в том числе и англичане.
Отец семейства трёх человек Селимонов К.П.
Начальнику ЖЭКа № 5
от жильца квартиры № 37 Селимонова К.П.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Пишу вам второй раз, сколько можно. В последнее time совсем доконали нас соседи своей звукоизоляцией. Хоть мы научились спать под бубуканье их магнитофона, но наша life дала трещину... В моей family началось натуральное медицинское заболевание по нервам – заговариваемся. Встанешь morning, голова полна не наших words, а днём эти выражения из нашего рта так и лезут. Тут yesterday пошёл я с моим friend Васей на уголок drink пива и брякнул ему кое-что из моего нервного заболевания, а этот Vasia подумал, что я его каким-то экспериментальным матом шуганул, и по face мне врезал, а потом попросил слова переписать. Я уж к doctor ходил, выслушал он меня и сказал, что ничего не понял, потому что в school проходил German и то больше тройки никогда не имел. А мой child Kolia таскает теперь по английскому одни fives, что тоже свидетельствует о его тяжёлом состоянии. Скажите соседям, пусть перестанут хулиганничать at night, а то разговаривать с ними по-хорошему у меня теперь рука не поднимается – совсем сломала меня зарубежная зараза. Help me! А то хана.
Отец family трёх people Selimonoff К.Р.
ЗАЯВЛЕНИЕ
To be or not to be – that is a question!... (и далее следует английский текст, дословный перевод которого приводится ниже). Досточтимый сэр! Вынужден побеспокоить Вас ещё раз по безотлагательному делу. Наша семья Селимоновых доведена до крайнего отчаяния, и всё, что нам остаётся, – это уповать на Ваше милосердие. Жизнь наша превратилась в сущий ад – мы потеряли всякий контакт с миром, лишены какой бы то ни было коммуникабельности с окружающими людьми. А без радости взаимного общения стоит ли жить на этом свете?.. Лишь коекак общаемся мы с нашими соседями из смежной квартиры, но это слишком мучительно для нас. Посудите сами, что общего можно иметь с людьми, которые до сих пор не овладели правильным произношением дифтонга «ou» и вместо Past Perfect употребляют Past Continuous?!! А нашего мальчика Николя, хоть он теперь и учится в английской школе, учителя совсем не понимают, потому что отвечает он уроки на йоркширском диалекте.
Прошу Вас содействовать в обмене нашей квартиры на дом профессоров иняза, где живут такие же простые люди, как мы.
Константин П. Селимонов, эсквайр