О старейшей журнальной награде и итогах 2020 года мы побеседовали с главным редактором издания Сергеем Чуприниным.
– В чём главная особенность «знаменской» премии?
– Во-первых, журнальная премия «Знамени» вручается с 1993 года, в этом году – уже в 28-й раз. Сейчас собственные премии вручают «Новый мир», журнал «Этажи» и многие другие издания, но мы были первыми. Вторая важная черта – мы придумали, как нам кажется, очень удачный ход: мы разрешаем друзьям журнала назначать свои премии за публикации в «Знамени» в течение прошедшего года. Например, в этом году вручается премия «Память, говори» – от Российской государственной детской библиотеки; премия «Глобус» за произведения, сближающие народы и культуры (она назначена Библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино). Есть премии для молодых авторов, назначенные литературными мастерскими Creative writing school и Фондом социально-экономических и социальных программ. С прошлого года вручается ещё одна, несколько неожиданная награда: премия анонимного филологического сообщества за произведение, которое соответствует высоким требованиям филологических публикаций. Это очень важная награда, поскольку с течением лет наш журнал всё более и более сдвигается в сторону нон-фикшен. Мы увидели, что большие романы и крупные повести привлекают внимание уже при издании отдельными книгами, а документальные повествования, историко-литературные и архивные публикации, мемуары, собственно говоря, негде печатать, кроме журналов.
Наши премии, разумеется, небольшие по своему денежному обеспечению. Но мы исходим из того, что дорог не подарок, а внимание. Хотелось бы привлечь внимание читателей, указывая на те произведения, которые уж точно нельзя пропустить.
– Состоится ли в этом году традиционный зимний праздник «Знамени», на котором вручаются премии?
– Конечно, всегда хочется, чтобы церемония награждения была очень торжественной, чтобы наши лауреаты произносили речи, которые мы называем «малыми нобелевскими» и обязательно печатаем в мартовском номере... К сожалению, из-за пандемии коронавируса пока всё происходит в виртуальном режиме. Но мы очень рассчитываем на то, что всё-таки соберёмся и вручим премии как полагается. Может быть, это произойдёт в июне 2021 года, когда мы будем праздновать 90-летие со дня основания нашего журнала.
– Расскажите о лауреатах этого года.
– Отмечены две дебютные для нас публикации. Одна из них – рассказ набирающего силу Булата Ханова «Когда свет заполнит всё» (премия «Дебют»). Вторая – произведение «Сборка № 1. Ысыах» совсем новой писательницы Татьяны Филипповой (премия «е2-е4»). В отличие от вполне реалистического рассказа Булата Ханова, это – чистый авангард, предназначенный для читателя с необходимой литературной подготовкой.
В других номинациях выделю ещё три важные публикации. Во-первых, роман нашего постоянного автора Андрея Дмитриева «Этот берег», в котором отразился его опыт жизни в Киеве, хотя в произведении никакой прямой публицистики нет. Тем не менее и дух, и настроение времени переданы отлично. Внимания заслуживает также Павел Палажченко – дипломат, переводчик Михаила Сергеевича Горбачёва, который участвовал в переговорах с первыми лицами США, Германии, Франции и других стран мира. Мы напечатали его воспоминания «Профессия и время» и рассказы «Вторая жизнь» – о том, что даже у профессиональных политиков и переводчиков есть земные радости и горести.
И в довершение скажу о литературе нон-фикшен. Первой позицией идёт автобиографический роман известного историка литературы Натальи Громовой «Насквозь» (премия «Память, говори»), в значительной мере построенный на её историко-литературных разысканиях. А остающееся анонимным филологическое сообщество решило в этом году не вручать премию персонально какому-либо автору, а присудило её коллективу редакции «Знамени» за ведение рубрики «Год Пастернака». Прошлый год действительно был годом Пастернака, и мы не пропустили ни одного номера, опубликовав очень важные мемуары о поэте, архивные материалы и статьи о его творчестве.
Одна из этих статей, впрочем, всё-таки получила отдельную премию. Это материал очень известного филолога Александра Долинина «Уроки английского», в котором сопоставляются английские и русские традиции стихосложения, английская и русская поэтика в стихотворении Бориса Пастернака (премия «Глобус»).