Неграмотное сочинительство, небрежность, поверхностное знание материала, литературные штампы и прочие писательские огрехи всегда были предметом внимания сатириков и пародистов – достаточно вспомнить «мастеров пера», выведенных И. Ильфом и Е. Петровым в «Золотом телёнке». С тех пор многое изменилось. И порой не в лучшую сторону. Сведение к минимуму института редакторов и корректоров, расширение практики изданий «в авторской редакции» привело к тому, что иногда мы сталкиваемся с тем, что «инженеры человеческих душ» не владеют даже азами русского языка… Об этом пойдёт речь в новой рубрике «ЛГ», которую мы открываем письмом читателя из Хабаровска.
Уважаемая редакция! Не могу не выразить своего изумления. Читал я как-то в «ЛГ» посредственный рассказ известного литчиновника Светланы Василенко «Ёлка» и «удивлялся» таланту автора. И вот теперь снова «удивляюсь», читая её публикацию «Неясная поляна, или «Новые русские варвары» («Литературная Россия», № 29, 2010) и обнаруживая в тексте недопустимые, по моему мнению, ляпы. Приведу, пожалуй, наиболее яркие примеры:
1. «Деревья… сажали… писатели: Борис Пастернак, Всеволод Иванов, Федин, Фадеев, Афиногенов и другие». Надо же!
Б. Пастернак, Вс. Иванов, – видимо, любимые, а Федин, Фадеев и Афиногенов – «прочие, разные шведы», мелкие, советские, безымянные. Или всё-таки наоборот – более знаменитые? Непонятно. Думаю, что при таком перечислении нужно ну не то чтобы стремиться к нудному единообразию, но по крайней мере не обнаруживать столь явно свою приязнь и неприязнь к творчеству вышеуказанных авторов.
2. «…забор впритык у дороги». А почему не впритык к дороге? Здесь видно, что автор элементарно не справляется с употреблением предлогов.
3. «…в пять метров в диаметре, канализационную трубу…» Мне что-то кажется, что здесь предлогов «в» многовато! Они делают фразу неуклюжей, громоздкой и, более того, могут в корне изменить её смысл.
4. «…к которому толпами едут люди…» «Толпами» чаще всего «валят», «идут» или «кочуют» (как, скажем, цыгане по Бессарабии), а едут обычно кавалькадами. А когда речь заходит о «едущей толпе», извините, мне представляется нечто жутковатое, вроде огромного количества людей, передвигающихся на самокатах.
5. «…то ли по ночам канализацию спускают в реку». Обычно спускают не канализацию, а канализационные стоки! Если же мы употребляем слово «канализация», читатель может вообразить себе, что в реку спущена канализационная система! Однако всё это мелочи по сравнению со следующим пунктом. Вот уж, право, ляп так ляп.
6. «Причём ходит легенда, что двух председателей совхоза, которые…» (подчёркнуто мной. – Г.И.) Тут, уважаемая редакция, у меня просто опускаются руки. Ведь Светлана Василенко была когда-то журналистом-передовиком (ударником), премии от советской власти получала. А тут вдруг забыла, что председатели были в колхозах, а в совхозах – директора. И эта Светлана Василенко важно заседает в жюри авторитетных литературных конкурсов, пишет стихи! Раньше в школе за такое сочинение двойку бы поставили. А она писала не на деревню дедушке, а в литературное издание. И никому за это не стыдно! Не пора ли Светлане Василенко, извините за резкость, отправиться в школу имени Ваньки Жукова – пройти элементарный курс грамматического ликбеза?..