Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

«Литература и чтиво – не одно и то же»

01 января 2007

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство «Б.С.Г.-пресс» появилось в 1999 году – выросло из книготорговой фирмы. Выпускает книги по истории, художественную литературу, путевые заметки известных писателей. Сегодня у нас в гостях главный редактор издательства Татьяна БЕРДИКОВА.

– Наше издательство создал Александр Гантман, по образованию он был инженером, но книгу и книжное дело любил до самозабвения. У него была огромная домашняя библиотека. Всегда смело брался за некоммерческие проекты. На работе он себя не жалел совершенно, за пять лет, которые мы работали вместе, он ни разу не уходил в отпуск. В августе позапрошлого года он внезапно скончался. Это было для всех нас большим человеческим горем, да и судьба издательства повисла на волоске. Но родные Александра Иосифовича решили продолжить его дело, и пока мы справляемся. 

Наша небольшая редакционная команда состоит из трёх человек, которые окончили романо-германское отделение филфака МГУ и раньше трудились в издательстве «Художественная литература» – в редакции «Литературы стран Западной Европы, Северной Америки и Австралии». 

– У вас выходит больше художественной литературы или non fiction? 

– Сейчас больше non fiction, хотя в разное время было по-разному. Теперь везде преобладает нон-фикшн, любая книжная ярмарка тому доказательство. Жизнь стала напряжённой, господствует прагматичный подход, люди предпочитают получать информацию, а не испытывать эмоциональные переживания. Сейчас мы подготовили книгу «Факт или вымысел?». В неё войдут эссе, путевые заметки, письма, дневники английских классиков от Фрэнсиса Бэкона до «последнего английского классика» Лоуренса Даррела. Составил её Александр Ливергант. 

– Кто преимущественно покупает ваши книги? 

– Наши читатели в первую очередь, конечно, городская интеллигенция. Есть у нас серия книг по истории искусства «Ars longa», её охотно берут студенты. Серия «Саквояж» позволяет увидеть различные страны глазами известных писателей. В России этот жанр сейчас называется немыслимым словом «трэвелоги», почему бы не сказать по-русски – «путевые дневники»?.. В английской литературе очень развит жанр путевых заметок, редко какой известный человек не поделился с читателями дорожными впечатлениями. Конечно, это традиция: в Англии отпрысков аристократических семей было принято отправлять в путешествие, по Европе, скажем, а то и вокруг света. В этой серии у нас, например, вышли книги Хаксли, Лоуренса, Моруа, книга Ханса Кристиана Андерсена о Швеции, «Камни Флоренции» Мэри Маккарти, сейчас готовим книгу «100 миль вокруг Лондона». 

– У вас выходят и книги по истории для детей? 

– Да, есть такая серия «История для детей». Надо отметить, что мы выпускаем именно детские книги, а не адаптируем взрослые книги для детей. Началась она с «Истории Англии» Диккенса, которую он писал для своих детей. Сперва он, можно сказать, рассказывает сказку, но постепенно тон повествования становится всё более серьёзным. Рассчитано на то, что юный читатель растёт. В этой серии у нас вышла книга «Русские летописи для детей» Алексея Карпова, автора нескольких книг по истории Древней Руси. Готовим книги о Китае и об Испании. Жаль, что не в каждой стране можно найти великого писателя, создавшего книгу об истории своей страны. Диккенс был гений, ему удалось в 22 листа уложить всё – от древней Англии и римского завоевания до королевы Виктории, в царствование которой он и жил. 

В то время книги Диккенса выходили в России почти одновременно с английским изданием. Один экземпляр «Истории Англии», изданной до революции, есть в отделе редких книг в Ленинской библиотеке. Так вот, ознакомившись с ним, можно заметить, что в русском тогдашнем переводе очень много купюр. 

– Диккенс же про Англию рассказывал, а купюры в русском переводе? Зачем? Или он что-то неподходящее написал про Российскую империю? 

– Нет, ничего такого. Но на всякий, видимо, случай были вырезаны все мало-мальски сомнительные, нелицеприятные отзывы о коронованных особах и церкви. А в истории Англии скандальных моментов хватало. Чего стоит одна только эпоха Генриха VIII и создания англиканской церкви!.. Больше всего от Диккенса досталось Якову I, сыну Марии Стюарт, при котором Англия объединилась с Шотландией, – главным образом за то, что при нём бурным цветом расцвела коррупция. После революции книге снова не повезло – её не включили в 30-томное собрание сочинений Диккенса. Тогда считалось, что народные массы творят историю, поэтому книга, повествующая о королях, опять оказалась неугодной. 

– С какими проблемами в книжном деле вам приходится сталкиваться чаще всего? 

– Трудно продвигать на книжном рынке новые, неизвестные имена. Если в магазине книги расставляют по алфавиту, то автор, чья фамилия начинается на одну из последних букв, неминуемо окажется в самом низу стеллажа. Впрочем, есть и положительные примеры: например, в книжный магазин «Москва» и в Дом книги нас регулярно приглашают, чтобы мы рассказывали продавцам о новинках. 

Появилась новая сложность, связанная с авторскими правами. Даже юристы не могут прийти к одному мнению по вопросу, какой из ныне действующих Женевской и Бёрнской конвенций нам следовать в своей работе. 

Есть и ещё одна проблема: бывает так, что крупные издательства покупают права на все произведения известного писателя, а сами выпускают лишь несколько самых раскрученных его произведений. При этом, например, мы были бы рады издать, скажем, сборник малоизвестных рассказов, а не можем этого сделать. Все права куплены не нами! На предложения о сотрудничестве, о совместном выпуске таких книг крупные издательства не отзываются, видимо, им это не интересно. 

– Сейчас очень заметно, что интересные, неординарные книги выходят, как правило, в небольших издательствах. Хотя вроде бы монстры книжного рынка могли бы позволить себе запустить один-другой некоммерческий проект, у них денег достаточно. Но нет, такого не происходит. В чём, по-вашему, причина? 

– А это, по-моему, во всём мире так. Большим издательствам некогда заниматься экспериментальными, некоммерческими проектами, они должны оборот поддерживать. Это конвейер, и книга здесь только товар. К тому же в крупных издательствах гораздо больше сотрудников, стало быть, и больше проблем с координацией их деятельности. 

Между прочим, в каталогах западных издательств есть разделы «Fiction» и «Literature». Fiction – это дамские романы, серийные детективы, исторические романы, написанные не специалистами-историками, а такими же авторами, которые дамские романы пишут. Чтиво, в общем, но никак не литература. А литература – это уже серьёзно, это нечто, достойное внимательного прочтения и перечитывания. Так вот, когда мы издаём художественную литературу, мы выбираем именно Literature.

Страницу подготовила Ольга ШАТОХИНА

Обсудить в группе Telegram

Татьяна Бердикова

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS