Маленьким и большим 
 Есть книги, написанные для детей. Их читают только дети. Есть книги, написанные для детей и взрослых. Их читают дети. И украдкой взрослые. «Уронили Мишку на пол». Это – для детей. А вот сказку «Маленький принц» французский лётчик Экзюпери сочинил для детей и взрослых. Я придумал «Лунную Лису» для больших и для маленьких. В книге есть «взрослые» слова и есть «детские». Кроме того, что можно разрисовать «Лунную Лису», можно ещё составить и словарик: перевод с «детского», перевод со «взрослого». Так маленькие и большие ещё больше подружатся. И поможет им в этом русский язык.
Есть книги, написанные для детей. Их читают только дети. Есть книги, написанные для детей и взрослых. Их читают дети. И украдкой взрослые. «Уронили Мишку на пол». Это – для детей. А вот сказку «Маленький принц» французский лётчик Экзюпери сочинил для детей и взрослых. Я придумал «Лунную Лису» для больших и для маленьких. В книге есть «взрослые» слова и есть «детские». Кроме того, что можно разрисовать «Лунную Лису», можно ещё составить и словарик: перевод с «детского», перевод со «взрослого». Так маленькие и большие ещё больше подружатся. И поможет им в этом русский язык. 
Страусы 
Друг против дружки никак их не стравишь, 
Против иных они – страус за страус. 
Нет телевизора. В хижине тихо. 
Штопает мужу носки страусиха. 
Мирно, нарядно, спокойствие, лад. 
Азбуку учат семь страусят. 
Эти вот ловкие страусята 
Вышили коврик к праздничной дате. 
Один страусёнок по имени Ам, 
Другой страусёнок по имени Бам, 
Ещё страусёнок по имени Вам 
И есть страусёнок по имени Гам, 
А пятый детёныш по имени Дам. 
Шестой, обхохочетесь, звать его Ем. 
Он рано встаёт, без пятнадцати семь. 
Седьмой страусёнок – тихоня совсем, 
И звать его сладко, да, кажется, Джем. 
Случается, страус уходит из дому, 
Поправив на крыше слегу и солому. 
А мама, заштопав для мужа носки, 
Пойдёт добывать для салата листки. 
А первым всегда ножкой топает Ам, 
И тут начинается трамтарарам. 
Подушки летят, мандарины, конфеты, 
И вилки, как копья, – в гардины, в газеты. 
И этим парадом командует всем 
Тихоня, малышка по имени Джем. 
Скажу по секрету я сызмалу прям: 
Такой получается ВАМ – ГАМ – БАМ – ДАМ. 
А Ем – страусёнок смешной и короткий – 
Стучит своей вилкой по сковородке. 
Но только лишь звякнет звоночек в прихожей, 
Они на приличных детишек похожи. 
Открытки рисуют, тихонько читают 
И всё, что раскидано, убирают. 
А что их родители?.. Спят у стены. 
Они не заметили детской войны. 
Подарки 
 Гуляла по лесу корова Ревекка
Гуляла по лесу корова Ревекка 
И встретила там под сосной человека. 
Сказала Ревекка по-русски: 
– Му-му-ууу! 
Дала молока человеку тому. 
Такое душистое и парное, 
Что тот человек задремал под сосною. 
Потом пролетала лесная пчела, 
И мёду тому человеку дала. 
И стал он улыбчивый, светлолицый, 
Попил он чайку на меду и душице. 
Получше ситро и вкуснее крем-соды, 
Такие подарки даёт нам природа. 
Беречь надо всё: и душицу, и пчёл. 
Об этом он думал и по лесу шёл. 
И даже вот эти вот муравьи 
Ему как родные, ему как свои. 
Они и не думают: «Как бы удрапать!», 
Для доброго сердца снимаются шляпы. 
Светлячки 
Не знал я про это чудесное чудо, 
К нам прилетевшее ниоткуда. 
А может, всё это крупиночки звёзд?.. 
Я вышел во двор и застыл во весь рост. 
Там, где у нас были свалены брёвна, 
Что-то светилось тихонько и ровно. 
Застыл во весь рост, не шумя, не дыша, 
И ёкнуло сердце, и сжалась душа. 
Я маму позвал, чтоб на чудо взглянула, 
«Куда?» – Улыбнулась, но встала со стула. 
А этих крупиночек – целая сеть, 
Стали на них вместе с мамой смотреть. 
«Светлые зёрна – ночная загадка?» 
Что-то в груди моей таяло сладко. 
Мама сказала: «Вот дурачок!» 
Чудное чудо зовут светлячок. 
И мне ещё лучше от этого стало, 
Мама тогда меня поцеловала. 
Ёжик 
 Холоднющею зимой
Холоднющею зимой 
›жик жил вдвоём со мной, 
Он, как ёлка, был прекрасен, 
Мы назвали его Вася. 
Он смешной, хоть и колючий, 
Самый-самый-самый лучший. 
Молоко из блюдца пьёт, 
Лапками потешно трёт. 
Только ночью, вот беда, 
Топает туда-сюда. 
На кровать ко мне залез, 
Думает, что это лес. 
Так и жили мы вдвоём, 
Стал мой дом – ежиный дом. 
А весной, когда растает, 
Лёд на речке речкой станет, 
Мы оденемся в обновку 
И пойдём к нему в Дубровку. 
Я о маме погрущу, 
А у Васи погощу. 
Там, в Дубровке этой дикой, 
В-о-о-о-от такая ЕЖЕвика! 
Змеиная семейка 
Рано утром на скамейках 
Появляется семейка. 
Очень дружная семья, 
Каждый член её – змея. 
Солнышко блестит на коже, 
Детки все на мать похожи. 
И скамейка, и крыльцо – 
Там кольцо и сям кольцо, 
Серое и синее, 
Чинное, змеиное. 
Говорит папаша-змей: 
«Ты кусать людей не смей!» 
К деткам прикасается: 
«Сами пусть кусаются!» 
А в семье змеиной краше 
Всех, естественно, мамаша. 
Она в шёлковом платочке, 
И в таком же её дочка. 
У скамейки поутру 
Чистят весело нору. 
Лишь немного пошипят 
И за чистоту опять. 
Каждый змей – умейка, 
Добрая семейка. 
Вот бы так и у людей 
Было, как у дружных змей. 
Лунная Лиса 
 Есть на свете Лунная Лиса.
Есть на свете Лунная Лиса. 
У неё хитрющие глаза. 
Каждый раз, когда взойдёт луна, 
Мне в окошко прыгает она. 
И пока на небе месяц тает, 
Куколкой моей она играет. 
Есть на свете Лунная Лиса, 
У неё короной волоса. 
Думаю о ней я ежедневно: 
Лунная Лиса в лесу царевна. 
Много птиц в лесу, грибов, зверей, 
Только нету куколки моей. 
Жираф 
Жираф – это граф с серебром у виска, 
На всех остальных он глядит свысока. 
Он пьёт, как и я, по утрам молоко, 
А видит жираф далеко-далеко. 
Когда из зверинца, из клетки, он выйдет, 
То Африку тут же, тотчас же увидит. 
Черепаха 
Мне вчера попалась черепаха, 
 У неё из камешков рубаха.
У неё из камешков рубаха. 
У неё на панцире царапины, 
И такие грустные глаза, 
Что я тут же нашу с мамой папину 
Сказку про Жар-птицу рассказал. 
Черепаха старчески прислушалась 
В травяной дремучей тишине, 
Потянулась, и листочек скушала, 
И задорно улыбнулась мне. 
Утро было чистое-пречистое, 
Всё цвело, и пахло всё вокруг. 
И я шёл, я радостно насвистывал: 
«Черепаха – настоящий друг». 
Веснушчатое солнышко 
Узнали мы вместе с Алёною, 
Что солнце на море солёное, 
С косичками, голопузое 
И пахнущее кукурузою. 
Забрызгано солнышко летнее, 
 Как радуга, разноцветное.
Как радуга, разноцветное. 
Потом мы попрыгали с Олею 
И поняли: солнце – весёлое, 
Румяное, словно ватрушка, 
И даже немного в веснушках. 
Утконос 
Меня мучает вопрос: 
«Что такое Утконос?» 
«Что такое?», «Кто такой?» – 
Потерял совсем покой. 
И, наверное, у нас 
Есть громадный Гусеглаз. 
Кость грызёт и спит без храпа 
В конуре Собаколапа. 
И детишкам варит суп 
Полосатый Кошкозуб. 
Неужели?.. Очень жаль их – 
От хозяев убежали. 
Как без носа ходит утка? 
Это страшно, это жутко! 
А безлапая собака? 
И над этим я поплакал. 
Ходит к речке гусь кривой, 
Жалко, просто волком вой! 
Кошку, ладно, сам найду 
И к зубному отведу. 
Этих бедненьких зверей 
Надо вылечить скорей.