Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.
Литература

Маглы, шмаглы... были бы здоровы!

01 января 2007

ЛИТПРОЗЕКТОР



Александр ЯКОВЛЕВ

Немного официоза. Австрийский католический священник Герхард Мария Вагнер, назначенный ранее викарным епископом в город Линц, заявил, что попросил папу Бенедикта XVI отменить решение о его епископской хиротонии, сообщает Би-би-си. О. Вагнер известен своими консервативными взглядами, и новость о его назначении всколыхнула волну недовольства среди либерально настроенных католиков. «Принимая во внимание жёсткую критику в свой адрес, я, помолившись и посоветовавшись с епархиальным ординарием, решил просить святого отца отказаться от моего продвижения», – говорится в заявлении Вагнера. Ранее о. Вагнер прославился своими резкими заявлениями. В частности, он назвал книги о Гарри Поттере «сатанинскими», а ураган Катрина, почти разрушивший Новый Орлеан в 2005 году, – наказанием за грехи людей. Несколько десятков священников Линцского диоцеза заявили, что не станут подчиняться Вагнеру, если он станет епископом. Епископ Линца Людвиг Шварц заявил, что испытал облегчение, узнав об отказе о. Вагнера. «Это в интересах и на благо епархии», –  сказал прелат.

Как говорил персонаж известного ментовского сериала: слава богу, у нас не Чикаго. Тем более не Линц и вообще свободная страна, в которой никакие либерально настроенные католики «не испортят нам обедню». В смысле высказываний в адрес пресловутой «поттерианы».

Исполнившись критической желчи, взмахнул перстами над клавиатурой и... сник. Сдулся, как проколотая шина. Потому как, добравшись до конца книги, уткнулся в обращение к читателю. Подписала сей текст баронесса Николсон Уинтербурнская. Она же – член Европарламента. Она же – сопредседатель благотворительного детского фонда «Чилдренз Хай Левел Груп» (CHLG). Она же... В общем, из Обращения следовало, что средства от покупки данной книги идут на помощь детям. И надо быть человеком совсем уж без сердца и его желудочков, чтобы положить охулку на очередное творение г-жи Джоан К. Ролинг.

Однако, поразмыслив на досуге, усмотрел в сём издательском ходе некую «некрасивую заднюю мысль», как говаривал Салтыков-Щедрин. И в самом деле, получив со всего мира, в том числе и из детских карманов, многомиллионную прибыль от лихого издательского проекта, отчего бы и не бросить кость малую в виде дохода от небольшой книжечки – не убудет! Зато какой рекламный ход. Да и нападок меньше станет.

И ведь прав о. Вагнер. С этой «поттерианой» действительно какая-то чертовщина происходит. И разобраться в ней не в состоянии и сами издатели. Открываем страницу 34 и читаем сноску-комментарий к малоизвестному слову: «Сквиб – потомок родителей-маглов, лишённый магических способностей. Встречается крайне редко. Значительно чаще бывает наоборот – в семьях маглов рождаются дети, наделённые волшебными способностями. – Дж.К. Р.»

Попробуем разобраться.  Итак, кто такие маглы? Это, грубо говоря, мы с вами. То бишь люди, к сообществу магов никак не принадлежащие, в общем, лохи в делах волшбы. И потомок, лишённый магических способностей, появившийся в семье родителей-маглов, никак к редкостям быть отнесён не может. По элементарной житейской логике. Понимаю, не всякому по душе копания в нюансах и вообще зачем «грузиться» какими-то мелочами? Но это отнюдь не мелочи. На подобных терминах построены и мифология «поттерианства», да и сама книжечка «барда Бидля».

Понятно, что в данном случае с маглами лопухнулись, скорее всего, издатели (переводчик, корректор, редактор – на выбор). Но, как говорится, серного дыма без сатанинского огня не бывает.

«Сказки барда Бидля» неоднократно упоминаются в последней книге  «поттерианы» «Гарри Поттер и Дары Смерти». По сюжету эта книга помогла Гарри Поттеру победить Волана де Морта. Именно «Сказки»  профессор Дамблдор завещал Гермионе Грейнджер. Пять сказок барда Бидля повествуют о смерти. В различных её проявлениях. В общем, впечатлительному юному читателю придётся пережить не одну бессонную ночь, прислушиваясь к шорохам под кроватью.

Проиллюстрировала сказки сама г-жа Ролинг. С титульного листа щерится череп. Черепа автору-художнику удаются неплохо. Видимо, и она так считает, поскольку таковых на страницах небольшой книжки присутствует аж целых семь – радуйтесь, детишечки! Остальные рисунки столь же жизнеутверждающи.

Начудили (в данном случае – точно, переводчик) и с названием одного из рассказов. «Колдун и Прыгливый горшок». Ну не нашёл я в словарях такого эпитета! Почему было не перевести просто «прыгучий»? Впрочем, если верить самой Ролинг, «перевод рунического оригинала» осуществила Гермиона Грейнджер. В общем, концов не найдёшь. Эта самая Гермиона, а может, Майя, а может быть, Джоан, поясняет нам в сносках, что означает, например, слово «чародей». Но при этом без каких-либо комментариев оставляет фразу: «Многие отмечали, что это напоминает создание крестража».

Ладно, сдаюсь, мало что понимаю в этой череповиане.  Но вот отзыв с сайта так называемого «Официального Российского клуба Гарри Поттера». Дельфин: «По-моему, это какая-то чушь – «Сказки Барда Бидля» даже не о Поттере! Сами Дары смерти (вещи, а не книга) штука, конечно, классная, но сказка о них – глупость. Не понимаю, чего можно ожидать от целого сборника? Это же просто легенды. С тем же успехом можно рекламировать басни Крылова!»

Детишек и дельфинов не обманешь. Особенно если они до этого всё-таки прочитали (о радость) басни дедушки Крылова.

В силу этого лишний раз всем детям (а не только покровительствуемым CHLG) – магам, маглам и сквибам, конечно же, от души желаю житейского благополучия и здоровья. В том числе и нравственного.

Джоан К. Ролинг. Сказки барда Бидля / Перевод с английского Майи Лахути. – М.: ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2009. – 128 с.

Обсудить в группе Telegram

Александр Яковлев

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Эхо высоты

    09.05.2025
  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • «В тот день, когда окончилась война...»

    09.05.2025
  • Одолеть бармалеево войско

    08.05.2025
  • Разница между истинным и ложным

    08.05.2025
  • Путешествия шеститомника

    1961 голосов
  • Голос совести

    1468 голосов
  • Русская поэзия обязана провинции

    1346 голосов
  • Молчанию небес наперекор

    973 голосов
  • Бедный, бедный Уильям

    902 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS