Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 21 марта 2018 г.
  4. № 12 (6636) (21.03.2018)
Многоязыкая лира России

Мост памяти

Выпуск 16

21 марта 2018

Альфия Асадуллина


Родилась в 1959 году в деревне Утеймуллино Аургазинского района Башкортостана. Поэтесса, переводчик. Член Союза писателей РФ и РБ. Заслуженный работник печати и массовой информации РБ (2010). Лауреат литературной премии им. Галимзяна Ибрагимова.


Отрывок из поэмы

Лицо войны, о как же ты жестоко,
Всё шрамами боёв испещрено,
Глазницами пустых разбитых окон
Тревожно на меня глядит оно…
Вдруг из-под стен, войною опалённых,
Средь груды развороченных камней
Я услыхала звуки, крики, стоны,
В огне сгоревших заживо парней…
Багровыми предстали краски лета,
Вмиг голуби взметнулись в высоту
И деда своего Валиахмета,
Я голос различила ясно тут.
Да, это он, я сердцем слышу это,
Тот голос принимаю всей душой.
Раздался он со мною рядом где-то
Дед говорит приветливо со мной:
«Ну, здравствуй, здравствуй, внучка дорогая,
Знал, что придёшь когда-нибудь сюда,
И я к тебе стремился сквозь года,
О встрече той десятки лет мечтая!
Вот только жаль – не видишь ты меня,
Погибшего в атаке от снаряда.
Я из дождя, из ветра, из огня,
Из пепла, из тумана и из града,
Из облаков, из солнечных лучей,
Из радуги, из ночи и заката,
Из птичьей стаи, ивовых ветвей
Мечтал, что ты придёшь ко мне когда-то!»
«И я тебя искала много лет,
Вот только не могу промолвить слова,
Ведь я твоя кровиночка, мой дед,
Как будто бы тебя я вижу снова!
Увидела сквозь копоть и сквозь дым,
Лицо твоё родимое такое,
Остался ты навеки молодым,
Остался ты несломленным героем!
Конечно же, тебя я узнаю.
Тебя, мой дед, всем сердцем принимаю,
Ношу я фотографию твою
Как талисман, что в жизни помогает!
А время мчит и в новом вираже
Всё ближе, видно, к финишу подходит,
Сама теперь я бабушка уже
И внученьке любимой будет годик…
Неправда, что тебя на свете нет,
Мы – это ты, – твои родные дети,
Ты радужным лучом нам всюду светишь
Наш дорогой, непобедимый дед!
«Тебе спасибо, внучка Альфия,
Спасибо за детей твоих и внуков,
За добрые, хорошие дела
Как бы хотел пожать всем крепко руку!
Я верю в вас, я верю в свой народ,
Желаю вам всего-всего добиться,
Тот побеждает, кто идёт вперёд,
Кто знает цель и к цели той стремится!
А если будет трудно вам идти,
То среди ночи иль больших сугробов
Я буду с неба звёздочкой светить
И вам всегда указывать дорогу!
Тебе спасибо, внученьке родной!
Тебя люблю я и тобой горжусь я.
Знай, дорогая, с новою весной
Со стаей журавлей сюда вернусь я!»
«И я сюда приеду снова, дед,
Приеду всей семьёй своей большою,
И мы пройдём путём твоих побед
И снова повстречаемся с тобою!»

Перевод Леонида Соколова

Тэги: Поэзия Башкортостана
Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Река твоя найдёт мою

    06.04.2024
  • Кто ещё тут ленится?

    23.03.2024
  • Лететь и не чувствовать страх

    14.03.2024
  • Жажда дышать

    10.03.2024
  • Стою в раздумьях у реки...

    09.08.2023
  • Проникновенные лучи

    101 голосов
  • Покорённый весельем

    60 голосов
  • Пред лицом богородской травы

    16 голосов
  • Я верю далям синим

    15 голосов
  • В ладу с собою – живи заботой

    11 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS