Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 01 января 2007 г.

Мы географию в атаках изучили

01 января 2007

ФРОНТОВАЯ ПОЭЗИЯ

ПОЭЗИЯ  УЗБЕКИСТАНА

Светлана СОМОВА
1911 г.р.

Ташкенту                                                                                                                                           

О, мой город пунцовых маков
И задумчивых тополей,
Ты радушен всегда и ласков
В золотой синеве твоей.
Как я скупо тебя любила,
Как я плохо тебя берегла,
Как я мало в себе скопила
доброты твоей и тепла.

Я, не глядя назад, бросала
Твой осыпанный солнцем порог.
Озабоченный гул вокзала
И тревожная даль дорог,
И ночёвок степных усталость
Над углями чужих костров
Мне дороже всегда казались,
Чем родной камышовый кров.

Только ветка джиды у дороги,
Только синь горизонта и зной,
Только пыль – опалит мне ноги
И на серых крылах – за мной
По горам и озёрам, в пламень
Каракумов, в сугробы зим.
Каждый угол и каждый камень
Были домом моим родным.

Было много дорог на свете,
А теперь пролегла одна,
Испещрённая шагом смерти,
Та, которой идёт война.
И друзья мои пред сраженьем
В тьме окопа, в чужом краю
Просветлевшим
 внезапно зреньем
Видят дальнюю жизнь свою.

Заслонясь от огня рукою,
Между жизнью и вечным сном
Каждый вспомнит своё дорогое,
Светлый город, родимый дом.
И я знаю, когда придётся
Мне за родину жизнь отдать, –
Золотое ташкентское солнце
Наклонится ко мне опять.

Хамид АЛИМДЖАН
1909–1944

Шинель                                                                                                                                                   

Цвет твой – серой пыли цвет.
Ах, шинель моя, мой свет!
B дни, когда я шёл к желанной,
Был я иначе одет.

Был к лицу мне, спору нет,
Шёлковый узорнотканный
Бекасам из Маргелана
В пору юношеских лет.

Но забота из забот
Словно 6уря налетела,
И в шинель меня одела,
И отправила в поход –

Прямо в край далёкий тот,
Где жестокий бой идёт,
Прочь от милого предела,
Где отцовский сад цветёт.

Стан затягивает мой
Жёсткий пояс боевой,
В битве будет не у дела
Поясной платок цветной.

И в ладонях у меня
Блещет вместо кетменя
Ствол, заряженный грозою
Смертоносного огня.

Путь военный полюбя,
Променял я на тебя
Ту, чей взор блестит слезою,
В ожидании скорбя.

Как подушки пух, мягка
На ночлеге ты была мне
И в болоте и на камне
Грела лучше тюфяка.

По плечу ты мне пришлась,
Словно ты со мной срослась.
Жаль бывает иногда мне,
Что ты поздно мне далась.

Ты – мой спутник навсегда.
Если я убит не буду,
Я тебя не позабуду,
Не заброшу никогда.

На почётном месте впредь
Дома будешь ты висеть.
Шёлк на праздник надевая,
С уваженьем на тебя я
Не забуду посмотреть.

А как сын мой подрастёт,
Он тогда тебя наденет, –
Пусть от бурь былых ни тени
Не падёт на наш народ!

Перевод Владимира ДЕРЖАВИНА

Максуд ШЕЙХЗАДЕ
1908–1967                                                                                                                                             

* * *
Солнце сыплет пригоршни огня,
Тает снег под взмахом ветерка.
Склоны гор зелёным оттеня,
К нам летит весна издалека.

Проплывает белая гряда,
Разбиваясь в голубой волне.
У подножий прилегли стада,
Прядают газели в вышине.

На ветвях – зелёные чалмы,
На стеблях – цветистые глаза.
Скоро, скоро, сбросив плен зимы,
Запоёт любовная гроза.

Ветерок, над пашней протянув,
Пробуждает воинов полей,
Приложив к алмазной
 флейте клюв,
Их в поля сзывает соловей.

Флейта будит мужество
 в груди:
«Хочешь ты, чтоб
милый победил –
Гневным плугом землю борозди!
Ты нежна, но руки полны сил.

Помни, мать, чей сын ушёл туда,
Помни, девушка моей страны:
Коль иссякнет
 мужество труда, –
Оскудеет мужество войны.

Каждый грозно
 вскинутый кетмень
Нам сулит великий урожай.
Призывай победоносный день,
В ночь расплаты –
дьявола ввергай!»

Слово клятвы облетает круг –
Над землёй, стряхнувшей зимний сон.
Человек сурово движет плуг –
«Смерть врагу посею!» –
шепчет он.

Солнце сыплет пригоршни огня.
Тает снег под взмахом ветерка.
Склоны гор зелёным оттеня,
К нам летит весна издалека.


* * *
Сказали вы однажды на уроке:
«А ну-ка, покажи Берлин,
дружок!»
Стыда румянец мне
 окрасил щёки –
Найти Берлин на карте я не смог.

Я в бой пошёл. И ваш вопрос,
не скрою,
Всё продолжал в душе
 моей звучать.
На этот раз решил своей рукою
Берлин всему я миру показать.

Достиг я этой цели,
 мой учитель,
Вот он – Берлин, пред взором
он моим!
Экзаменуйте, сколько захотите,
Теперь с вопросом справлюсь
 я любым.

Мы географию в атаках изучили.
Прошли пешком чужую сторону.
Народам мир
и счастье возвратили.
И – кончили победою войну.

Перевод Светланы СОМОВОЙ

Обсудить в группе Telegram
Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS