Литературная Газета
  • Главная
  • О газете
    • История
    • Редакция
      • Главный редактор
      • Редакционный коллектив
    • Рекламодателям
    • Свежий номер
    • Архив
      • 2025 год
      • 2024 год
      • 2023 год
      • 2022 год
      • 2021 год
      • 2020 год
      • 2019 год
      • 2018 год
      • 2017 год
      • 2016 год
      • 2015 год
      • Старая версия сайта
    • Авторы
    • Контакты
    • Партнеры
  • Темы
    • Литература
      • Интервью
      • Информ. материалы
      • Премии
      • Юбилеи
      • Авторские рубрики
    • Политика
      • Актуально
      • Экспертиза
      • Мир и мы
      • Позиция
      • СВО
    • Общество
      • История
      • Дискуссия
      • Образование
      • Право
      • Гуманитарий
      • Импортозамещение
      • Человек
      • Здоровье
    • Культура
    • Кино и ТВ
      • Премьеры
      • Телеведение
      • Сериалы
      • Pro & Contra
      • Радио
    • Клуб 12 стульев
      • Фельетоны
      • Афоризмы
      • Анекдоты
      • Сатира
    • Фотоглас
    • Мнение
      • Колумнисты
      • Точка зрения
    • Интересное
  • Спецпроекты
    • Библиосфера
      • Рецензии
      • Репортажи
      • Обзоры
    • Многоязыкая лира России
    • Литературный резерв
    • ГИПЕРТЕКСТ
    • Невский проспект
    • Белорусский дневник
    • Станционный смотритель
    • Настоящее Прошлое
    • Уникальные особняки
  • Портфель ЛГ
    • Стихи
    • Проза
    • Проба пера
  • Конкурсы
    • Золотое звено
    • Гипертекст
    • Литературные конкурсы
    • Литературный марафон
  • Подписка
    • Электронная подписка
    • Подписка почта России
    • Управления подпиской
  1. Главная
  2. Статьи
  3. 18 мая 2021 г.
Многоязыкая лира России Спецпроекты ЛГ

На Каму-речку глядят глаза

18 мая 2021

tihonova150x225.jpg

Любовь Тихонова

Родилась в деревне Аксакшур Малопургинского района Удмуртии. По образованию филолог (УдГУ). Автор пяти сборников на удмуртском языке. Лауреат Всеудмуртской премии первой удмуртской поэтессы Ашальчи Оки (Лиина Григорьевна Векшина). Заслуженный работник культуры Удмуртской Республики.


* * *

Как в чаще лесной костяника,
засохну без пользы одна.
Слова не дозреют до крика,
прольётся на них тишина.

Как нежный цветок на рассвете,
заплачу прозрачной слезой…
И лишь для тебя в целом свете
я буду счастливой, простой.

Как будто бездонное небо –
мои голубые глаза.
Ответит: ты – быль или небыль? –
на чёрных ресницах слеза.

Подкошенной рухну травою,
к земле припаду, загрущу…
Я счастье моё огневое,
должно быть, напрасно ищу!
Перевод Риммы Казаковой

Удмуртская женщина

Гимн удмуртских женщин

На Каму-речку твои глядят глаза,
Лицо всегда озарено улыбкой.
Твой взор нежней, чем дымки бирюза,
Умом чаруешь, красотою пылкой.
Удмуртская женщина.

Припев:
Полна всегда душевного тепла,
Любви огня, чувств радостного жара.
Ты, словно солнце в синь и когда мгла,
Но и земна, степенна, как держава.
Удмуртская женщина.

Крючок ли, спицы ли
                        окажутся в руках –
Блистательное будет украшенье.
А голос твой, как песня родника.
Ты вся природы нашей отраженье.
Удмуртская женщина.

И то, что мир, сегодня мы с детьми,
Так это твой подарок материнства.
Ты сила необъятная в час тьмы,
Очаг домашний, светлое единство.
Удмуртская женщина.

Припев:
Полна всегда душевного тепла,
Любви огня, чувств радостного жара.
Ты, словно солнце в синь и когда мгла,
Но и земна, степенна, как держава.
Удмуртская женщина.
Перевод Василия Глушкова

* * *

Мне душен ты,
                        угрюмый Камень-Город,
Столичный кров моих исконных мест,
Где каждый миг
                        машинным гулом вспорот,
Где нет родства – а говорят, что есть.

Секут косые взгляды, словно плети,
Скажи мне, чем я заслужила их?
Тебе мой неславянский говор претит
И облик древних отчичей моих?

Я – человек: не тень, не половинка,
Я от судеб земных не в стороне,
И пред тобою, Город, я безвинна –
Виновен ты, что стал чужбиной мне.

rechka450x300.jpg

* * *

Не бьётся зеркало к добру –
А я разбила.
Я, будто скворкину*,
Судьбу сгубила.

Не встанет лебедь на крыло –
Она подранок…
Дышать и в полночь тяжело,
И спозаранок.

Как белка в ельнике густом,
Я вяну, гину.
Когда же слёз моих исток
Прорвёт плотину?
Рассвет обманчив и лукав,
Осколки света,
Но – птицей пленною в силках
Надежда где-то…

* Скворка – в Прикамье так называют скворца.

* * *

Жизнь моя – лоза на ветке ивы,
Ненадёжно хрупкая лоза.
И от этой доли несчастливой
Не спасут ни жалость, ни слеза…

Спелый цвет девичьим маком алым
Опадает наземь от жары
Иль в грозу, побитый градом шалым,
Облетит до времени поры.

Сердце – полотно из тонкой пряжи,
С треском раздирая пополам,
Не зачинишь боле, не надвяжешь.
Я да ночь. Тенёта по углам…

* * *

От тихой печали до тяжкого вздоха,
До тьмы,
            коли крепче ресницы смежить,
Живу-поживаю…
Наверное, плохо –
Иначе б в разлуке не выпало жить.

Всё искорка теплится:
                                    вот возвернёшься
Нежданно-негаданной лёгкой тропой.
Былой добротою ко мне обернёшься,
Широкой и чистой твоей простотой.
Придёшь без укоров,
                                    пустых обещаний –
Я птицей на песню твою отзовусь…
Нет сил на чугунную тяжесть
                                               прощаний:
Я – женщина, милый…
И я надорвусь.

* * *

Талой влагою веет подснежник,
Цвет его среди холода зреет.
Твой напев, сокровенный и нежный,
Ненадолго мне душу согреет.

Твой пленителен взгляд
                                    откровенный,
Но опасно его обаянье –
Так у вешних серёжек на вербе
Ненадолго тепло и сиянье.

Лишней горести лишняя проба
Не теплей, не задаточней прежних…
Доцветёт возле кромки сугроба
Ледяной колокольчик-подснежник.

* * *

Город в халате тумана, дома и аллеи.
Хмур и сутул от забот вечереющий день.
Тенью ползёт по проспекту
                                    усталый троллейбус,

Еду домой, молчалива,
                                    как смутная тень.
Влага сочится, и капли на окнах
                                    стеклянны,
Взоры соседа-очкарика
                                    ранят стеклом…
Прелью замшелой такие часы
                                    окаянны,
Ливня бы вешнего,
                                    душу овеять теплом!

Вешнего ливня –
                        и всё переменится круто,
Глубже вздохнётся прохожим, аллеям,
                                                домам…
Едет троллейбус в туманную глубь
                                                по маршруту,
В жизнь по маршруту,
                                    где все остановки – туман.
Переводы Анатолия Демьянова

* * *

Земляника созреет – и вновь
Запах леса почувствует свет.
Вспыхнет золотом зелень лесов –
Тут отава поднимется вслед.

Коль укроется пухом земля,
Ей приходит пора отдохнуть.
Оживают леса и поля –
К нам невеста-весна стелет путь.

* * *

Зацветёт на лугу италмас,
Вспыхнет радугой в сердце любовь.
Километры – разлука для нас.
Летом встретимся ли с тобой вновь?

Рядом с нежным цветом италмас
Колокольчик вобрал синий цвет.
И мне грезится – здесь ты сейчас,
И дороже тебя в мире нет.

Вдоль реки вечерами хожу,
По тебе я тоскую, родной,
В одиночестве ночью грущу
Под лучистою полной луной.

Вмиг отцвёл на лугу италмас,
Но любовь полыхает в груди.
Ты, как раньше, в душе всякий раз,
Научил тосковать и грустить.

* * *

До зари небесной
Дотянуться б рукой.
Там бы лучики солнца поймать.
И в букет золотистый собрать!
Жар огня, не боясь,
Подарила бы я
Маме,
            Чувств своих не тая.

Но без крыл не взлететь –
Высь достать не суметь.
Я подарок иной –
                        Пусть он самый простой –
Наделю добротой
И вручу дорогой
Маме
            Нежной строкой.

Перевод Надежды Трониной

Тэги:
Обсудить в группе Telegram

Любовь Тихонова

Подробнее об авторе

Быть в курсе

Подпишитесь на обновления материалов сайта lgz.ru на ваш электронный ящик.

  • Мы дали салют!

    09.05.2025
  • Утнасун

    08.05.2025
  • Сыны Калмыкии в боях за Родину

    08.05.2025
  • Признанный мастер

    01.05.2025
  • Минутной радости прибой

    01.05.2025
  • Извлеките демократию из кавычек!

    287 голосов
  • Сталин проспал начало войны?

    262 голосов
  • Чарав

    137 голосов
  • Поэт и власть

    119 голосов
  • Не сойти с бесконечного круга

    113 голосов
Литературная Газета
«Литературная газета» – старейшее периодическое издание России. В январе 2020 года мы отметили 190-летний юбилей газеты. Сегодня трудно себе представить историю русской литературы и журналистики без этого издания. Начиная со времен Пушкина и до наших дней «ЛГ» публикует лучших отечественных и зарубежных писателей и публицистов, поднимает самые острые вопросы, касающиеся искусства и жизни в целом.

# ТЕНДЕНЦИИ

Книги Фестиваль Театр Премьера Дата Книжный ряд Интервью Событие Сериал Утрата Новости Театральная площадь Фильм Поэзия Калмыкии ЛГ рейтинг
© «Литературная газета», 2007–2025
Создание и поддержка сайта - PWEB.ru
  • О газете
  • Рекламодателям
  • Подписка
  • Контакты
ВКонтакте Telegram YouTube RSS